close

停留了八天之後,我們在一個星期一的早晨拔營而去,繼續我們的旅程。第三天下午,我們來到了一條大河邊。這條河有六、七百米寬,水滿得幾乎要溢出河岸,流速至少有每秒鐘五米。有人告訴我們說,平常可以很容易地從水淺處涉水而過。於是我們決定在這兒紮營直到第二天,以便觀察河水的漲落。

 

我們得知在這條河的上游有一座橋,從那裡可以過河,但是那得繞遠多走四天的路程,而且道路還很難走。我們想如果河水會落下去的話,那還不如就呆在原地等上幾天。反正埃彌爾的那番示範講解已經讓我們明白,無需為給養而發愁。事實上,從我們帶的食物吃光的那天算起,直至我們返回到Asmah的總部,在這64天的時間裡,我們整個團隊連同那三百多名進香者,都靠那些來自「無形」中的食物而吃得飽飽的。

 

直到那時,我們中還沒有一個人明白我們所看到的這些事件的真正含義。我們無法看出那一切都是按照一個明確的法則而進行的,並且每個人都可以運用這個法則。

 

第二天早晨吃早飯時,有五位陌生人在我們的營地中。有人向我們介紹說他們是在河對岸紮營的另一個群體的成員,他們是從我們要去的那個村子那兒回來的。我們沒太注意這個細節,想當然地以為他們是弄了條船渡過河來的。我們中有一個人於是說:「既然這些人有船,我們幹嘛不用這船渡河呢?」我們隱約感到有了解決我們困境的辦法,但是有人告訴我們說根本沒有船,因為很少有人從這裡渡河,所以沒必要在這兒設置渡船。

 

很快地吃過飯之後,我們全都聚集在了陡峭的河岸上。我們注意到埃彌爾、賈斯特、尼普魯以及我們這邊的四個人在和那五位陌生人交談。賈斯特朝我們走來,說他們都想和那五位陌生人一起過河到那邊的營地裡去呆一會兒。我們反正有時間等待,因為我們已經決定要待到第二天,好看看河水有沒有下落的跡象。當然,我們也產生了好奇心。我們覺得要游過如此湍急的河流,只為了去向鄰居道聲早安,這實在是有點魯莽。我們想像不到還能用別的方法渡過河去。

 

當賈斯特回到那群人中之後,那十二個衣著齊整的人就朝河岸走去,然後極為平靜地把腳放在了水上。我沒有說放在水中。我永遠忘不了當我看到這十二個人一個接一個地從堅實的地面踏到流動的河水上時,我心中是怎樣的感覺。我屏住呼吸,想當然地以為會看到他們被淹沒並消失掉。我後來知道我所有的同伴那時都和我想的一樣。不過當時我們每個人都說不出話,直到那十二個人渡過河的一半時才回過神來。看到他們平靜地在水面上行走,毫不費力,水都不曾漫過他們的鞋底,我們真是太驚訝了。

 

當他們從河中到達對岸時,我覺得彷彿自己肩上卸下了千斤重擔一般。我想我的所有同伴也都有同感,因為當那十二個人中的最後一個完成了渡河時,他們都微笑著鬆了口氣。這對我們來說肯定是前所未有的一次經歷。

 

屬於我們營地的那七個人回來吃午飯了。儘管我們對於這第二次渡河沒有那麼過分激動了,但當他們全部登上我們這邊的河岸時,我們每個人還是又都鬆了口氣。那天早晨我們沒有一個人離開過河岸。但我們都沉浸在各自的思索中,沒有對此事發表太多的議論。

 

這天下午,我們看出我們必須得繞個大彎從那座橋上過河。第二天一大早我們就起了床,準備去繞道。在我們出發前,我們營地中的五十二個人平靜地走向那條河,像前一天那十二個人一樣渡過了河去。他們對我們說,我們也可以和他們一起渡河,但我們中沒有一個人有足夠的信念去嘗試那樣做。賈斯特和尼普魯堅持和我們一起去繞遠。我們試圖勸他們別這麼做,對他們說我們可以好好地跟著隊伍走,不必讓他們走這段對他們來說枯燥乏味的路程。但他們不肯讓步,還是陪著我們上路了,說這對他們沒有任何不便之處。

 

我們走了四天,去與那些從水上走過了河的人會合。在這四天當中,我們談論和思考的沒有別的,全都是我們和這些奇人短暫相處的這段時間裡所看到的那些奇事。在第二天,當我們頂著烈日艱難地爬上一個陡坡時,我們那位四十八個小時以來一直沒怎麼說話的分隊長突然喊道:「夥計們,人為什麼非得在大地上慢吞吞地爬行呢?」

 

我們異口同聲地回答說,他恰好說出了我們的想法。

 

他繼續說道:「如果某些人能做出我們看到過的那些事,那為什麼所有人不能都那麼做呢?人為什麼會滿足於爬行,不僅是滿足於爬行而且是被迫爬行?假如人已經獲得了高於一切造物的能力,那他就肯定能飛得比鳥還高。如果是這樣的話,他為什麼不早早地顯示出自己的優勢呢?錯肯定是出在人類的思想上。這一切都是由於人對自身所形成的世俗觀念造成的。在他對自身的看法中,他從來都只看到自己在爬行,因此他也就只能爬行了。」

 

賈斯特接過這話頭兒說道:「您說得完全正確,一切都是人的意識造成的。人是受限制的還是不受限制的,是自由的還是被奴役的,這都根據其想法而定。你們以為你們昨天看到的那些在河上行走、不必像我們這樣辛苦繞遠的人是特別的、擁有特權的造物嗎?不,他們是和你們一樣被創造出來的,沒有絲毫不同。他們所具有的能力一點兒不比你們多。他們只不過通過善用其思想的力量而發展了他們的神性能力而已。你們看到我們所做的那一切,你們也能做到,並且能做得同樣圓滿、自如。因為我們的所有行為都符合一個明確的法則,而每一位人類存有都能隨意運用這一法則。」

 

談話到這裡就結束了。後來我們與那五十二位先渡過河的人會合在了一起,走向我們要去的那個村莊。

 


●作者:[美國]Baird Thomas Spalding (英文版於1921年出版)
●法文版譯者:[法國]Louis Colombelle (法文版於1946年出版)
●廬影譯自此書法文版,原書名為:《大師們的生活》
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4970b07e0102uy32.html

 

《靈修大師們的生活與教導》

 

 


友善提醒:多一分的瞭解就少一分對未知的恐慌,對訊息無須批判分析,知悉即可。閱讀訊息時請保持身心靈的平靜與開放,並善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著、困擾、恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一種接近真善美的可能。

感謝一切~歡迎轉載~ NAMASTE

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()