The Pleiadians, being the first visitors to Earth, were important to Earth and the events that would later occur there. Because they became terrestrial, a special bond with Earth was formed, a bond they honor to this day. The Pleiadians did not take their stint on Earth lightly for several reasons. The first is that it was more than a stint—it lasted thousands of years and changed them as a race. It marked a special period in their history, of much growth and sacrifice.
昴宿星人-地球的第一批訪問者-過去對於地球很重要,並且,對於地球今後將要發生的事件也很重要。因為他們過去曾經是地球居民,所以他們與地球之間形成了一種特殊的羈絆-直到今天,他們都感到榮耀的一種羈絆。由於一些原因,使得昴宿星人當時並不只是簡單的蜻蜓點水般的在地球上度過他們的時期。原因之一是:其遠非是一般的蜻蜓點水-那個時期持續了好多千年,並且作為一個種族而改變了他們。這在他們的歷史當中被看作是一個特殊的時期-有著很多的成長和犧牲的時期。

To leave Earth as they did was the ultimate sacrifice. This meant leaving the only planet that those alive had ever known as home. It meant they would have to find another planet and adapt to it, a formidable and consuming task. And it meant being adrift in space for an unknown amount of time, all the while not knowing what would become of them. This takes its toll on a race, and when this happens, it is rarely forgotten or minimized in its history. So it was with the Pleiadians. Along with their memories of Earth are the memories of hundreds of years in space in search of a new home.
像他們那樣離開地球是一種最大的犧牲。因為那意味著離開這唯一的星球-那些活著的人所曾經將之看作為家園的星球。這意味著他們將不得不去尋找另外一個星球,並且要去適應它-這是一個可怕和艱巨的,並且是折磨人的工作。並且,這還意味著要在宇宙中漂泊,不知道要漂泊到何年何月,並且始終都不知道等待他們的將是什麼。這些都對這個種族造成了損害,並且,當損害發生時,其在他們的歷史當中很少被遺忘或是被淡化。所以,這些事情一直都被昴宿星人所牢記。與他們對地球的記憶相伴的是:他們在宇宙中經曆數百年尋找新家園的記憶。

One reason this was such an ordeal is that they had already adapted to Earth's environment, an environment that is unique in this corner of the universe. Finding another planet like Earth was not easy, and they were not willing to undergo more genetic adaptations. They searched until they found a planet where they could live comfortably.
這個事情成為如此之大的一個磨難的原因還在於:他們當時已經適應了地球的環境-在這個宇宙的這個角落中獨特的一個環境。而發現另外一個與地球相似的星球可並不那麼容易,並且他們那時也並不希望再次經受更多的基因的適應性調整。他們一直搜尋,直到他們發現了一個可以稱心如意居住的星球。

While this wandering was taking place, others in this group continued to act as scouts to Earth. They relayed information about the Lyrans' progress with the developing humanoids: you. They were disheartened to hear that the Lyrans had followed through with their plans to create your species. They felt the Lyrans were playing God at your expense and not up to the task. They didn't approve of this kind of genetic engineering because they didn't think anyone living within a physical dimension was evolved enough to do this responsibly.
在這場漂泊進行的時候,他們這個群體中的另外一些人則繼續留在地球扮演偵察員的角色。他們負責傳遞天琴星系人開發類人型生物-你們-的進行進程的訊息。他們很灰心的聽到天琴星系人已經決定貫徹他們的創造你們種族的計劃。他們覺得,天琴星系人是在扮演上帝-而那是建立在你們的損失之上的,並且他們不能勝任這項工作。他們不讚成這種類型的基因工程,因為他們認為:任何一個生活在物理次元內的人,都不可能足夠的進化而能負的起這項工作的責任。(譯註:暗示昴宿星人和天琴星系人當時都在物理次元內,據稱第四密度也是物理次元)

You could say the Pleiadians were a cautious bunch. They knew that remarkable, often painful, growth can come from being a creator, and they were not willing to expose themselves or their creations to this pain. They believed in evolving with as little pain and conflict as possible. This was one of their most deeply held beliefs, one they had upheld ever since they left the Lyran system. This belief distinguished them from the other Lyrans. It became a badge they wore proudly.
你們可以說昴宿星人是一群謹慎的團體。他們明白:令人驚異的-常常也是令人痛苦的-成長能夠來自於「作為一個創造者」,可是他們並不願意讓他們自己或者他們的創造物(譯註:指初期人類)去經受這個痛苦。他們信奉一種伴隨著儘可能少的痛苦以及衝突的進化。這是他們所持有的最深的信念之一,是自他們離開天琴星系之時就堅持的信念。這一信念將他們與其他天琴星系人區分開來。這也成為他們自豪的一個象徵。

Since that time, they have learned to see things differently, which is painful for them to admit. They have learned the benefit of conflict and pain, but they are still intrepid pioneers in this area. Embedded within them still is a feeling that conflict and pain are wrong. This prevents them from being more courageously aggressive toward life. These feelings are reflected collectively as a tendency toward surrender and adaptation rather than aggression and forcefulness.
在那之後,他們已經學會了以不同的方式看待事物,承認這一點對他們來說是痛苦的。他們已經學會認識到衝突和痛苦能帶來益處,不過他們在這個領域仍舊是勇敢的開拓者。在他們內心之中仍舊深埋著一種感覺,那就是衝突和痛苦是錯誤的。這一點妨礙了他們更加勇敢的積極的面對生活。這些感受在整體上被表現為一種傾向:放棄/屈服和順應,而非攻擊和咄咄逼人。

This tendency to adapt or surrender to challenges rather than push through them, they have since learned, has inhibited their evolution and resulted in stagnation. Their tendency has been to maintain existing conditions or leave and re-create them elsewhere rather than venture into the unknown. This is apparent even in their not settling on a planet until they found one like Earth. Change is not their strong suit, and this is because they have avoided conflict and pain whenever possible.
他們後來學習到:他們的這種去調整適應或是放棄/屈服於挑戰,而非突破挑戰的傾向,抑制了他們的發展,並且導致了停滯。他們的傾向讓他們(喜歡)維持住既存的狀況,或者是(索性)離開並在別處將之重新建立,而非冒險去進入未知。甚至在:他們(當時流浪時)並沒有決定某一個星球,而是直到他們找到了一個與地球類似的星球為止-這一點上也能看的很清楚。「變革」並不是他們的長處,原因是他們只要有可能就試圖去避免衝突和痛苦。

However, as we have said, this is changing. At least intellectually they now appreciate the value of conflict and pain, even though their instincts still tell them to avoid these things. This conflict between instincts and the intellect causes them fear and guilt. This is something with which the Pleiadians, as evolved as they are, are still struggling. Their feelings of fear and guilt are not the same as yours, but similar.
不管怎樣,如我們前面所說過的,這些正在改變。至少在知性上他們現在已經懂得了衝突和痛苦的價值,就算他們的直覺仍舊告訴他們要去避免這些事情。這種在直覺和理智之間的衝突讓他們害怕,並且有罪惡感。這些是昴宿星人隨著他們的發展而卻仍要與之奮鬥的東西。他們的害怕和有罪惡感的感受並不與你們相同,但卻類似。

When we say the Pleiadians are more evolved than you, we mean two things. First, they are more intellectually developed. They use about 50% more of their brains than you. Their more highly developed right brain also makes them more intuitive, creative, and psychic than you. As you can imagine, their expanded intellectual capacity enhances their ability to survive. In fact, survival is not an issue for them. They have developed technology that supports their physical needs without damaging their resources. Consequently, everyone in their society has their basic needs met with a minimum of effort, allowing time and energy for other things.
當我們說昴宿星人比你們更加進化的時候,我們的意思有兩點:首先,他們在知性上更加進化。比起你們,他們對他們的大腦的利用要超過50%。他們的更加高度進化的右腦也讓他們比你們更具直覺、創造性和精神能力。如你們所能想像到的,他們被擴展了的智能提升了他們的生存能力。實際上,生存對於他們來說並不是一個問題。他們已經發展出科技,能夠在不破壞他們的資源的情況下滿足他們的物理需要。因此,他們社會中的每一個人只要付出最小的努力就可以讓他們的基本需求得到滿足,從而允許他們把時間和精力放在其他事情上面。

The Pleiadians have occupations like you, but they are occupations of choice, not of necessity. Everyone is asked to give something to society. There are no restrictions or limitations on how this is done. The only criteria is that one's work contributes to society. Disputes about this are rare, since the Pleiadians have clearly defined social values and goals, another reflection of their evolvement. As your brain capacity expands, you too can look forward to expanded intellectual powers and harmonious relationships.
昴宿星人有像你們一樣的職業,但是他們的職業是選擇的,而非必需。每一個人都被要求去給與社會一些什麼東西。但是具體怎麼去做卻沒有拘束或限制。唯一的標準就是一個人的工作要對社會有貢獻。關於這些很少有爭論,因為昴宿星人已經清晰的定義了社會價值和目標-這是他們的演變(過程)的另外一種反映。隨著你們的大腦容量的擴展,你們也能夠期待那種擴展的知識能力,以及和諧的(人際)關係。

Your race is likely to make substantial intellectual strides over the next century, so much so that your civilization will not look the same by the end of the twenty-first century. This should not surprise you, given the changes you have seen in this century. However, those in the next will be even more profound. Even your physical appearance will change as certain mutations occur and advances are made in genetic engineering, cosmetic surgery, and medicine. Such a marked change in appearance is something your race has not experienced since its beginning and infancy.
在下一個世紀(譯註:本書寫於1993年前後),你們的種族很有可能會在知性上得到相當大的進步,這進步會如此之大,以至於在二十一世紀的末期你們的文明會看起來不再一樣。考慮到你們已經看見過本世紀內的變化,所以這應該不會讓你們感到驚訝。但是無論如何,下一個世紀內的改變將會更加深遠。由於某些變異的發生,以及在基因工程、美容手術和醫藥上所取得的進步,甚至連你們的物理外觀都會發生改變。這樣的一個在外觀上的顯著變化,是你們的種族自其誕生以及早期階段以來所從未經歷過的。

Pleiadians also are more evolved than you spiritually, which has emotional and social ramifications as well. As a result, they are more detached from their egos and their emotions. They still have them, but they are not ruled by them but by their Higher Self. They are aligned with the aspect of themselves that knows God and they make their choices from that aspect rather than from their ego-self.
昴宿星人在靈性上也比你們進化很多,但他們同樣會有情感上以及社會上的問題。作為一種結果,他們更加超然於他們的小我以及他們的情感。他們仍舊具有這些東西(小我和情感),不過,他們並沒有被這些東西-而是被他們的高我-所支配。他們與-他們自身中瞭解上帝的那一個層面-相對齊,並且他們從那個層面-而非從他們的小我-做出他們的選擇。

In their race, the ego has degenerated—at least this is how it seems from your perspective. What has happened to the ego in their society is similar to what has happened to the instincts in yours. The ego has become something that is useful but not that relevant. They view the ego as a remnant of their more atavistic self, which they honor but which they recognize is not their True Self. Most people, on the other hand, still believe they are their egos and only occasionally recognize the God-Self.
在他們的種族中,小我已經退化了-至少從你們的觀點來看的話是這樣的。在他們的社會中所發生在小我身上的事情,類似於在你們當中所發生在天性/本能上的事情。他們的小我已經變成某個東西,雖然有用但卻並不是那麼要緊。他們將小我視為他們的更加返祖性的自我的一個殘餘,對於返祖性的自我,他們以之為榮,同時也明白那並不是他們的真實自我。與之相反,大多數你們人類仍舊相信他們是他們的小我,並且只是偶然才會認識到「神我(God-Self)」。

Because the Pleiadians have a different relationship to their egos, they have a different relationship to each other. This also affects their social systems. The ego is what pits one person against each other. When the ego is recognized for what it is, competition gives way to cooperation. Competition cannot exist when people know the truth about who they are. The Pleiadians know that everyone comes from one Source. Moreover, they have experienced that Source, so they can't help but follow the Golden Rule.
(與你們人類相比)昴宿星人與他們的小我之間有著一種不同的關係,所以他們(個體)互相之間也有著一種不同關係。這同時也對他們的社會制度產生了影響。小我是一個-讓個體與其他人對抗的-東西。當小我被認出它是個什麼東西的時候,競爭就會讓路給合作。當人們明白了-他們到底是誰-這個真理之後,競爭就無法再存在了。昴宿星人明白:所有的人都來自於一個源頭。況且,他們已經經驗過那個源頭(譯註1),所以他們除了遵循那「黃金之律」之外別無選擇。

注1:關於這一點,與我看到的國外通靈昂星系人的Barbara Marciniak所寫的書的日文版一致,我記得在書一開頭昂星系人就提到了他們是流浪的民族,旅行過宇宙各個角落,最後他們的祖先到達過源頭(造物主)那裡,可是他們選擇並不是停留在源頭(造物主)那裡,而是回來。

 

 

 

《Theodore之書:地球外生命體的遠景》
前言、介紹、第一章~第八章
譯者:laoguo
第九章~第十一章、附錄:關於「密度」的解釋、關於作者
譯者:寧靜天藍
中英文版本製作與翻譯校正:Zalid
http://light-dimensions.blogspot.tw/2011/09/theodore_9347.html
Theodore之書:http://san23.pixnet.net/blog/category/1426302

 

 

友善提醒:閱讀訊息時請保持身心靈的平靜與開放,並善用自己的直覺與內在智慧,感知有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著、擔憂、恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一種接近真善美的可能。

感謝一切~NAMASTE~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()