What about appearances? The subject of appearances needs to be approached by considering not only what you can tell from appearances, but what you cannot tell from appearances, as appearances can be deceiving, especially when dealing with extraterrestrials. In addition, if you are to understand your extraterrestrial relatives, you will have to consider the ways you are different from them, besides your appearance.
那麼(服務自我和服務他人的外星人)外觀上(的差異)呢?對於外觀的判斷,我們不僅要考慮能從表面看出來的(特徵),還應該考慮從表面看不出來的(特徵),因為外表往往是具有欺騙性的,特別是當我們和外星人打交道的時候。另外,想要瞭解你們的外星家人(譯註:英文是extraterrestrial relatives,指和我們有著相同淵源的外星種族),除了外觀的差異,你們(更)應該考慮他們在行為上和你們的不同。

One of your first concerns will be learning to tell the Zetas from the Greys. You will recall that they resemble each other because they originated from the same race and evolved under similar circumstances. There are some differences, however. The most obvious one is that the Greys are generally shorter than the Zetas and lighter in color. The Greys are often whitish-gray, whereas the Zetas tend to be greenish-gray and therefore a bit darker. The differences are subtle but noticeable enough when the two are side by side.
你們首先要考慮的問題之一是:怎樣學會區分齊塔人和小灰人。你們將回憶起(前面章節所描述的)他們相互之間很類似,因為他們來自同一種族(譯註:因為他們來自同一星球,詳見「第五章:齊塔網狀星系人」)並(曾經)在相似的環境下進化。但他們還是有區別的。最明顯的一點就是:小灰人普遍比齊塔人矮小且顏色更淺。小灰人通常是灰白色,而齊塔人更傾向於灰綠色,顏色也更深一點。雖然這些差異是微妙的,但當他們站在一起時,你們會很容易察覺。

Another difference is in the eyes. The Zetas have a wateriness about their eyes, a softness and depth, like pools of deep water. They give comfort and assurance to humans through their eyes and telepathically, but the Greys do not. The Greys' eyes have a coldness and blackness to them, like the night.
另一個區別在於眼睛。齊塔人的眼睛是平淡的,溫柔而有深度,就像一個深深的水池。他們通過自己的眼神和心靈感應,給人傳遞一種舒服和信任的感覺。而小灰人則相反。他們的眼睛是冷酷而深黑的,像夜晚一樣。

The Greys do not concern themselves with human emotions, which they prefer to ignore. The Zetas, on the other hand, although they also are uneasy with human emotions, try to make humans feel comfortable according to their ideas of this. They may not always respond appropriately but they do try. Both the Greys and the Zetas are clinical and direct in their manner. But unlike the Zetas, the Greys have a total disregard for feelings.
小灰人從不關心人類的情感,他們寧願忽視它。反過來說,齊塔人-雖然他們也對人類的情感感到不適-會嘗試通過(表達)自己對此的想法讓人們感到舒適(譯註:指齊塔人試著通過心靈感應告訴我們他們雖然無法很好的了解我們的情感,但他們願意客觀接受它而不會忽略它)。他們也許不會總是(對我們的情感)做出適當的回應,但他們會嘗試(去理解我們)的。小灰人和齊塔人在(處理問題的)方式上都是非情緒化且直接的。但和齊塔人不同的是,小灰人對於情緒是完全忽略的。

These are the only clues we can offer, but it shouldn't take you long to learn to distinguish one from the other. Seeing them side by side may not be a common experience, but even a few opportunities like this will be very educational. The Greys will avoid the Zetas whenever possible, however.
這是我們所能提供的僅有線索了,不過你們不用花多少時間就能學會區別他們。雖然目睹他們站在一起的情況不會很多,但哪怕是少數幾次這樣的機會將會是非常具有教育意義的。不過,小灰人在任何時候都會避免和齊塔人見面。

Nevertheless, there will be times when the positives and negatives will be involved with you simultaneously. The negatives will work with the positives from time to time because they will need to, to gain your confidence. They will hope to get some of you alone later, to continue their interactions more privately to serve their own ends. The positives will allow the negatives to work with them, and leave it up to you to determine your allegiances.
雖然如此,有時候你會同時牽涉到正面和負面外星人。負面外星人會不時的與正面外星人一起工作,因為他們需要借此來獲得你們的信任。(在得到你們的信任後)他們會期望和你們中的一些人單獨相處,繼續與你們更私下的互動以滿足他們自我的意圖。正面外星人會允許負面外星人與他們合作,並由你來決定自己效忠於哪一方。

As long as the negatives are part of a larger group (including positives), they cannot do much harm. But beware of them singling out people and working with them independently. They can spot people's weaknesses, and they will try to use anyone who can be corrupted. They will tempt people with power or whatever else they have a weakness for, in exchange for something they want. Since like attracts like, you will be wise to have only the most impeccable people working on projects with the extraterrestrials. This is one way to safeguard yourselves. However, the negatives will still find ways to work independently with less scrupulous types.
只要負面外星人混雜在一個更大的(包括正面外星人的)群體中,他們不會造成多少傷害。但要謹防他們挑出(你們中)一些個體並與其單獨工作。他們對人類的弱點瞭如指掌,他們會嘗試利用任何腐敗的人。他們會用-權力和任何人們偏好的東西-來誘惑人們,拿人們想要的東西來做交換。由於物以類聚,你們應當英明地讓那些最無懈可擊的人類與外星人一起工作。這也是保護你們自己的方式之一。不過,負面外星人總是有辦法與那些不太謹慎的人獨立工作。

 

 

 

《Theodore之書:地球外生命體的遠景》
前言、介紹、第一章~第八章
譯者:laoguo
第九章~第十一章、附錄:關於「密度」的解釋、關於作者
譯者:寧靜天藍
中英文版本製作與翻譯校正:Zalid
http://light-dimensions.blogspot.tw/2011/09/theodore_9347.html
Theodore之書:http://san23.pixnet.net/blog/category/1426302

 

 

友善提醒:閱讀訊息時請保持身心靈的平靜與開放,並善用自己的直覺與內在智慧,感知有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著、擔憂、恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一種接近真善美的可能。

感謝一切~NAMASTE~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()