God said:
天父說:


The fact is that you are deeply searching for pure Truth.This is a missing ingredient you have been seeking with all your heart all your Life on Earth.
你在尋求真相—你失落的那部分,你終其一生全身心的探索,這才是事實。


Meanwhile, you ride the rails of hot spots and all the surface expanse of the world.The whole search is for a viable piece of yourself as you search here and you search there.
同時,你踏遍世界幅員遼闊的土地,這裡那裡,只為找尋那部分失落的自己。


You escalate on the surface, and you deepen or escalate the same beyond any borders as well.Yes, of course, while you are on Earth, you are a mixed bag.You go in two directions at once.You are tethered, and you fly free.This is the situation you find yourself in.
人生有如潮起潮落。是的,地球上的你是個混合體,會同時邁向兩個方向,即活在限制裡,又要自由飛翔。這就是你發現自己所處的境地。


You are Janus, the God of the New Year Who Faces in Two Directions at once.You don't always know what is where or if it is at all.You do not always love a mystery.You also love clarity.Clarity isn't a free hand-out on Earth.So many seeming directions loom in front of you.Sometimes you glimpse that the Whole Course before you is not free but destined.In this world, you do have it two ways — free and destined.
你是羅馬神話中的傑納斯,臉能面向兩個方向的"新年之神"。有時你完全不明就裡,也不喜歡撲朔迷離。你希望明明白白,一目瞭然。可一目瞭然不是地球上免費的午餐。前方的許多路看起來若隱若現。有時你隱約覺得面前的路能到終點,可不是免費的。但這種雙向的路確實存在—即免費又能到達終點。


Indeed, you would always follow your path if you but knew what your path is.
事實,只要你知道你的路,就會一直沿著它前行。


There are those who seem to have one path they stay on.And then there are those who tread one path for a while and then another and, meanwhile, more keeps showing up.It is like a timer has been set for you.
有些人好像只待在一條路上。而另一些人可能這條路待一會兒,再換另一條,或出現在更多路上。就像定時的計時器。


You may find yourself shot out of a cannon in Life whereas someone else may live and, rightfully so, in the same house for his whole life long.Another moves here or there every year or so.
有時你覺得自己像在用相機記錄生活,有些人一生都待在一座房子裡,而另一些會一年到頭走來走去。


What can you do about it? Who can say which of many ways is better? Perhaps all you can say is this is how it happens to be in this moment.It may not be humanly possible for you to stay put no matter what you might want or think you want, for Life seems to whisk you off somewhere without a moment's notice, or you may be someone who can't budge no matter what.
對此你又能如何?誰能說哪種方式更好?只能說此時此刻該當如此。作為人類來說,留在原地是不可能的,不管你應該或想要的是什麼,因為生活會在沒有任何通知的情況下讓你措手不及,根本不給你討價還價的餘地。


No matter how much you may try, your Life may be a riddle you simply can't figure out.All you know is that you are here, and then you are somewhere else or not.
不管如何努力,生活就是一個你猜不透的謎。唯一知道的就是你在這裡,然後是別的什麼地方,或不是。


In any case, what can you do but show up wherever you happen to be and whoever you may be?
不管怎樣,除了出現在該出現的地方,成為該成為的你,你還能做什麼?


Life on Earth isn't a sure bet.You can fly high, and you can fly low.Fly as you can.And sometimes you can fly higher than you ever could have imagined.Certainly, in Life, one way or another, you take flight.
地球上的生活不是穩贏的賭注。你能飛很高,也可能飛很低。能飛多高飛多高吧。有時,你可能會飛的超出想像的高。生活中無論如何你都注定要飛的。


One way or another, you roll with the punches.You are on a road that you follow.Where you come out, no one knows.You are where you are when you are.You are you on Earth, and you aren't someone else.
總是會有退讓的時候。何時會勝出,沒人知道。該在哪兒就會在哪兒。在地球上你就是你,不是別的什麼人。


You are not to apologize for the air you breathe, nor are you to apologize for any space you take up.Although your Life is My Life, it is also yours.You are supposed to be here, and you are supposed to show up, and you are supposed to show as you and not a remnant of someone else.Nor is any of your wondrousness to be decided by anyone else.
不用為吸入的空氣道歉,不用為你佔用的空間道歉。你的生活雖然是我的,更是你的。你就應該在此,出現,以你的樣子出現,而不是帶著別人的痕跡。你的非常之處不是任何其他人可以決定的。


Your individuality comes into play in the courts of individuality.It is for you to knock on your own door.There is room for all.There a place for everyone.In terms of individuality, there is no size that fits all, nor should there be.
你的個性要在你個人的空間才得以施展。門要你自己去敲開。所有人都有空間,每個人都有自己的一席之地。至於個性,沒有適合所有人的標準,也不該有。


When you knock on a door, and someone asks:"Who is it?" say:"It's me, a whippoorwill, knocking at your door."
敲門時,有人會問:"誰?"回答:"是我,夜鶯,來敲你的門。"


Any door you knock at, you are free to knock at.Be My Guest.Knock on My Door often.
你可以敲任何門,隨你的意願。成為我的座上客吧,多敲敲我的門。

 

 

 

原文:http://heavenletters.org/knocking-at-god-s-door.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2017年4月20日
翻譯:天堂豎琴 http://blog.sina.com.cn/u/1554109041

 

 

 

 

 

 
友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()