Sadhguru:Most of you who grew up in this culture would have been exposed to a fair amount of talk about karma.Still,the question remains how to get out of this seemingly endless cycle of activity and karma,cause and effect? Are there activities that are more conducive than others on the path to liberation? Actually,no activity at all would be best—no movement in the body,no movement in the head.But how many people are capable of that? This happened towards the end of the British Raj,when the independence movement was growing strong,and the British knew their rule in India would soon come to an end.Before they left,they wanted to grab as much as they could.When the Great Depression hit economies around the world,their eyes fell on the South Indian temples.Even though people were poor and starving,they took care of their gods well,and the temples accumulated huge treasures.
薩古魯:在這個(印度傳統)文化熏陶下長大,你們中的絕大多數人聽到不少有關業力的討論。然而,問題依然在於:如何從行為與業力、因與果這一似乎無止盡的循環中解脫出來?在追求自由與解放的道路上,真的有一些行為活動比另一些行為活動更有利於我們達成嗎?事實上,最好的莫過於靜止,身體靜止,頭腦也靜止。但有多少人能做到這一點呢?在英國殖民統治的末期,隨著印度民族獨立運動的強勢發展,英國人意識到他們對印度的統治即將瓦解。在他們離開前,他們想竭盡所能地掠奪更多的資源。在全球經濟大蕭條期間,英國人的將目光瞄準了南印度的寺廟。即便人們深受貧窮與飢餓的折磨,他們仍然盡心竭力的侍奉他們的神靈信仰,所以寺廟中積聚了大量寶藏。


If you perform every activity as an offering,your karmic bondage
will start to unravel.
如果你把做每件事都當做是一種供奉,業力的對你的束縛會自然而然地開始瓦解。


The British saw this as a great source of revenue and brought the temples under their control.One day,one of the collectors came across the following entry in the account book of a temple:"Onnum Panaadha Swami ki Sapadu"—which translates as"food for the Swami who is not doing anything"—twenty-five rupees per month.The collector said,"Why should we feed a man who does not do anything? Cancel it."Concerned,the temple priest went to the trustees and said,"How can we not feed him?" One of the trustees asked the collector to come with him to Swami who did nothing.The trustee requested the collector to simply be there and do nothing,just like that Swami.The collector thought,"What's the big deal," but within five minutes,he said,"Okay,feed this man." This Swami did so much of nothing,something tremendous was happening there.Clueless of this dimension but nonetheless overwhelmed,the collector gave up.
英國人看到這些寶藏將成為他們巨大的收益來源,因而控制了這些寺廟。有一天,一個掠奪者發現了記錄著以下條目的寺廟賬本:"Onnum Panaadha Swami ki Sapadu"- 意思是"給每天什麼都不做的Swami(僧人)食物"- 一個月25盧比。於是他說:"我們為什麼要去養一個什麼事情都不做的人?取消它。" 寺廟的住持十分擔憂地問執事:"我們怎麼能不養他呢?"其中有一個執事請掠奪者跟他去見見什麼事情都不做的Swami。執事請那個掠奪者像Swami一樣,只是簡單地在那裡,什麼都不做。那個掠奪者想,"這有什麼大不了的,"但不到五分鐘他就說:"好吧,養這個人吧。"Swami只是將什麼也不做進行到了極致,令人驚訝的事情就發生了。掠奪者雖然對這個維度的事情一無所知,但仍然讓他非常震驚,於是他放棄了。

 

Someone who does absolutely nothing is free from karmic memory and karmic cycles.As long as you are identified with your karmic memory,the past repeats itself.Karma means action and memory at the same time.There is no memory without action,and there is no action without memory.As long as you are ruled by your memory,it will drive you to do something.Only if you completely distance yourself from your past memory,will you be able to sit still.You can do an experiment—try to do nothing at all for ten minutes.No thoughts,no emotions,no movements.If this is not possible for you yet,if there are a thousand things going on in your mind and you cannot sit still,then activity is absolutely necessary.This applies to most human beings.Then what kind of activity should you choose? Should you drive a bus? Or ride a bicycle? Or swim in the river? Or sit in the office? Or gossip with your friends? Or smoke marijuana? What matters is not the nature of your activity but the way you conduct it.
一個可以什麼都不做的人不會困於業力記憶和業力循環。只要你還受制於業力模式,過去的一切將不停重現。業力是指行為,同時也指記憶。記憶離不開行為,行為離不開記憶。只要你還被你的記憶支配著,它就會驅使你做一些事情。只有你與你過去的記憶產生了距離,你才能夠全然而純粹地坐在那裡。你可以做一個實驗—嘗試在10分鐘內什麼都不做。沒有想法,沒有情緒,沒有動作。如果現在你還做不到,如果你什麼事都不做的時候頭腦裡會產生出一萬個想法,讓你無法全然安靜地坐在那,那麼做事/活動對你來說就是必不可少的了。對於大多數人來說是這樣的。那麼,你應該選擇做什麼事情呢?開公交車?騎自行車?在河裡游泳?在辦公室坐著?和朋友們聊八卦?吸大麻?做什麼事情並不重要,重要的是你如何去做。


Karma grows from self-gratification and self-importance.
業力的增加源自於自滿與自我重要感。

 

Most people's physical and mental condition is such that it demands activity.To bring the body and mind to a state of freedom from all activity takes a lot of work.For now,it is advisable to keep the body and mind on a certain level of alertness and agility,so that when the time comes,you are prepared.Until then,you need to throw yourself into incessant activity.The important thing is not to give yourself a break.And the activity should not be about you.When you do something that is needed for someone else,the activity you perform is not your own.You have nothing to get,nothing to show.Doing activity as an offering is a simple way of turning off the karmic recorder within you.As long as you have the need to do something and you identify with your activity,the karmic recorder records this activity for you,and its consequences will multiply.By contrast,if you yourself do not have the need to do anything,but you do something because it is needed by someone else or something else,then the activity will not result in karmic bondage.
大多數人的身體與精神狀況都決定了他們需要活動。將身體與頭腦從活動中解脫出來需要下很大功夫。就現在而言,我們需要讓身體與頭腦保持在一定程度的警醒而靈活的狀態,這樣當那個時刻來臨時,你已經準備好了。在那個時刻到來之前,你必須全身心地投入到不間斷的活動中。重要的是,不給自己任何休息,並且這個活動不應該是為了你自己。當你在為他人的需要做事時,那麼你做的事就不是你自己的事。你不是要從中得到什麼,也不是為了展示什麼。以供養和奉愛的心去做事,是一個能夠關閉你的業力記錄器的簡單方式。只要你有做某事的需求,或者你認同你做的事情,你的業力記錄器就會將它記錄下來,而它的影響也會擴大。與之相反,如果你自己沒有做任何事的需求,你做事只是因為他人或情形所需,那這個事情將不會帶來業力束縛。

 
If you are capable of it,no activity at all is the way to go.It takes a lot not to do anything on any level,neither physically nor mentally nor emotionally.Until you get there,do activity as an offering,without identifying with it.If there is something that needs to be done,you do it.Otherwise,you simply sit.If you do not perform activity out of self-importance,it will not have karmic consequences.Karma grows from self-gratification and self-importance.If you are fully alive and active but do not gather any new karma,your old karma will start falling off.This is the nature of karma.The old layers of karma can only stick to you if you keep adding new layers of karmic glue.If nothing that happened today sticks to you,the karmic memory of what happened in the past will disintegrate.
如果你能做到這一點,你將能達到無為。要達到完全無為的狀態—無論是身體層面、頭腦層面、還是情緒層面,這並不容易。直到你到達無為的境界前,將做事視作一個供奉,但並不與之認同。如果有一件需要你做的事情,你就去做。如果沒有需要你做的事情,你就純粹地坐在那裡。如果你做事情不是為了自我滿重要感,就不會有業力上的影響。業力的增加源自於自滿與自我重要感。如果你積極而充滿活力,全然地活著,並且不製造新的業力,你陳舊的業力就會開始瓦解。這是業力的自然規律。舊有的業力黏在你身上,是因為你不斷給自己裹上一層層新的業力膠。若今天發生的事情完全沒有在你身上留下印記,那麼過往的業力記憶就會瓦解。

 

If you perform every activity as an offering,your karmic bondage will start to unravel.Until you are capable of doing nothing,do whatever you want,but do it as an offering within yourself.In a state of offering,you become available to Grace.
如果你把做的每件事都視為一種供奉,業力對你的束縛就會開始瓦解。在你不能達到無為的境界前,想做什麼就去做,但在你的內在,要把它當做一種供奉。當你處在奉獻的狀態,你就向恩典打開了自己。


愛與恩典


薩古魯

 

 

 

 

http://blog.sina.com.cn/s/blog_a2236d400102x7wi.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()