God said:
天父說:


You, My beleaguered and heart-sore children, often ask Me for freedom and then beckon dependency to you with all your might.
你們,在困境中傷心的我的孩子們,經常向我祈求自由,然後卻竭盡全力召喚你對外在的依賴。


Once and for all, give up overwhelming dependency upon words and actions from other people in the world. Be a free agent of your Life. Events and other people's responses in the world do not have to bounce you up and down. The world can be your happiness, yet your happiness is not dependent upon the world. Your happiness is dependent upon you. Have more confidence in yourself and Me.
徹底放棄對他人言語和行為的過度依賴。成為生活的自由人。世界上的任何事件和其他人的反應不是讓你忽上忽下,反應過度。世界可以成為你快樂的源泉,但你的幸福並不依賴於這個世界。你的快樂取決於你。要對你和我有足夠的信心。


If you believe in the idea that I, God, will provide, then lean back and let go of what seems to be your well-documented desperate reliance on smiles from the world. I smile at you. My eyes look into yours. You and I are all set to flourish.
如果你堅信我作為你們的上帝,會提供你所需,那就舒服的靠在搖椅上,放下你對"來自世界的微笑"的有理有據的極度依賴。我在對你微笑。我的眼睛看進你的眼睛。你和我都將放飛夢想,煥發生機。


I am telling you to give yourself freedom and not burden yourself with overblown needs. Get up from the ashes of disappointment, Cinderella.
我要告訴你的是,給自己自由,別讓自己因過分誇大的需要而不堪重負。從失望的灰燼中站起來吧,灰姑娘。


Life sometimes seems to be biting. Despite all your gratitude for Life, you engage in one-upmanship. One-upmanship is equivalent to ego gratification. Do you really need your ego? Do you really require endless plaudits from the world?
生活有時會刺痛你。儘管你對生命心存感恩,你仍致力於要勝人一籌。高人一等是小我的滿足感。你真的需要你的小我嗎?你真的需要來自世界的無盡的喝彩嗎?


Sometimes you feel chastened by Me. Perhaps every time your beautiful heart gets wounded, the worst is that you may feel that I have let you down. You feel that I use Life in the World and some of the people in it to give you a good whack when you wish I would not allow any such thing.
有時你覺得受到了我的懲戒。或許,每當你美麗的心靈受傷,你會認為是我讓你大失所望,這是最糟糕的。你覺得我在用生活和生活中的某些人給你一記痛擊,你希望我不會允許這樣的事情發生。


Hear Me now. Shrug your shoulders. Life is above the world. Say this to yourself:
現在聽我說,要知道,生命高於這個世界。聳聳肩,然後對自己說:


"My Life is above the world. I am not mired in the world. The Tone of My Life is not dependent upon the slings and arrows of the world. The Tone of My Life is not dependent upon anything but the Love In My Heart. I am to remember Love and not my personal ego. Enough of ego. I am sick and tired of my ego. I don't want to carry the burden of ego even once more.
"我的生命高於這個世界。我沒有陷在世界的泥潭。我生命的基調無關於這個世界的溝溝坎坎。我生活的基調除了我心中的愛不依賴於任何事物。我要記住的是愛,而不是小我。我受夠了我的小我。我厭倦了小我。我不要再承擔小我的負擔。


"My personal ego is a poor excuse for disappointment and retreating from Life. It is not for me to enforce Life. I am to receive Life. I don't have to be bruised. I don't have to take on being bruised. I understand this, God, yet I allow myself to be a punching bag. Sometimes I feel that I must wear that trite sign that says:'Kick me."
"小我是失望和我從生活敗下陣來的自欺欺人的藉口。生活不是要我去強加給它什麼。我要接受生活,不用受傷。我不必承受挫傷。我明白這一點,上帝,然而我還是允許自己成為一個拳擊袋。有時我覺得我必須貼上那老套的提示:"踢我"。


Beloveds, there is that. Now get yourself together. Pick yourself up. Consider yourself a mail room. A mail room is certainly impartial to the mail that it receives. Mail is mail. And within you is where mail is sorted.
親愛的,會有這樣的情形。現在就鼓足勇氣。振作起來。考慮讓自己成為一個收件室。郵件室當然對所有收到的郵件都是公正的。郵件就是郵件。而在你之內,郵件是被挑選的。


Mail may be thrown at you. You don't have to keep all of this random mail. You are the one who rates the mail you receive. It may seem that much of the mail that comes to you can't really be made for you. It came to you. It may have been addressed to you, you don't have to make much of it.
郵件可能會扔給你。你不必保留所有隨機而來的郵件。你來給你收到的郵件評級。大部分的郵件,好像並非為你而來。它碰巧來到,或者早些時候就已經郵寄給你,你不必想太多。


False advertising comes to you. Anything that makes you feel unworthy and unloved isn't the Core of Your Being. It isn't the mail that comes to you that causes your grief, beloveds. It is your own self-image that causes you grief.
你收到了虛假廣告。任何讓你感覺無價值或者不被愛都不是你存在的核心。不是這些郵件導致你悲傷,親愛的,是你自己的自我感覺。


You feel there is a great hole in you. Depend upon yourself to hold you up. Assert your True Self. Fill that hole now with joy. Be as generous with joy to yourself as you are to others. Give joy boldly. Accept joy. Rise a step. Smile at the world. Let it in. And when Life in the World is not joyous for you, move past it. This is what letting go means – releasing the past.
你覺得在你內在有一個巨大的空洞。能否振作取決於你。堅守你的真實自我。現在就用快樂填滿那個洞。像對待別人一樣,用快樂寵自己。大膽地給予快樂。接受歡樂。上升到一個新的台階。對著世界微笑。讓它進入。當感覺生活不快樂的時候,向前走,將它拋在腦後。這就是放手的意義,釋放過去。


No longer are you to be woe-begotten. Accept your blessings. Accept them as your due, and drop the rest of your mail into a wastebasket.
你不再是災禍製造者。接受給你的祝福。接受它們是你應得的,把剩下的郵件丟進廢紙簍。


What you are throwing away is your acceptance of ego-battering. Be done. Let ego play no more jokes on you.
你丟掉了就是接受了小我的幻滅。你做得到。別再被你的小我愚弄。

 

 

 


原文:http://www.heavenletters.org/let-ego-play-no-more-jokes-on-you.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年11月19日
翻譯:紫蝶 http://www.tuixinwang.cn/wenzhang/1290332524.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()