God said:
天父說:


Go above and around all the detours from the good life that get under your skin, all the things that drive you up the wall, others" habits that drive you to distraction. Odds are good that you are so distracted by habits that are equally yours and that you try to restrain. Perhaps the same tendency to procrastination runs through your veins. You might overcompensate for it in your intolerance for it.
通往美好生活之路上的迂迴輾轉令你煩惱,所有的一切令你無法容忍,別人的習慣,也在牽扯你的注意力。很可能,你同樣被你固有的習慣,以及你試圖抑制的習慣所牽制。也許對拖延症的傾向性已根植於你的血液中。對它的不容忍可能會導致你矯枉過正。


Perhaps someone"s procrastination is intolerable. You are allergic to it. Perhaps you fall victim to another"s procrastination. No one admires procrastination, nor does anyone admire another"s nagging about it.
也許某人的拖延是無法忍受的。你對它過敏。也許你是別人拖沓的受害者。沒有人喜歡拖延,也沒有人喜歡因拖延而被抱怨。


You might desire to see procrastination removed from the Face of the Earth or made a criminal offense, for you would love to see everything in the world ship-shape. You see no reason for it not to be.
你可能希望看到拖延從地球表面被移除或作為刑事犯罪被指控,因為你希望看到世界上的一切都井然有序。你認為沒有理由不該如此。


Would you rather have someone procrastinate or would you rather be nagged at? Is one more preferable to you than another? Is one better than another or worse than another? Is it better to make promises that you don"t keep and may well forget? Or is it better to keep trying to get someone to live up to his word? Both are repetitive. One doesn"t do what he promises, and one can"t stop talking about it. A perfect combination — unmet promises and continual nagging. Neither one is valuable, yet they are prominent enough in the world.
你寧願看到有人拖延還是寧願自己因拖延被嘮叨?其中哪一個更可取嗎?一個比另一個更好還是更糟?是做出承諾卻不兌現然後徹底忘記更好一些?還是堅持讓某人履行承諾?雙方都在重複著。一個人不兌現他所做出的承諾,另一個人不停的指出來。一個完美的組合,未實現的承諾和持續的嘮叨。沒有一個是有價值的,然而在世界上卻足夠突出了。


What have you been able to accomplish about other people in the world who seem to hold you hostage in their delays? And who can stop someone from being upset and yammering on about it?
那些似乎用拖延綁架了你的人們,你對他們的影響能有幾何?誰又能阻止人們由此產生的沮喪和抱怨呢?


It is lovely to imagine what it is for My Children to be forthcoming and fulfill their promises and never a nagging word is heard.
想像那是何等歡愉的畫面, 我的孩子們都能夠樂於助人,履行他們的承諾,而且沒有一句怨言。


In the world we have too much relaxation on one hand, and too much tension on the other.
在這個世界上,一方面我們有太多的鬆懈,另一方面又有著太多的緊張。


If there are people who must nag, perhaps they are provided with people who procrastinate so that now those who must nag have an occasion to.
如果有人想嘮叨嘮叨,他們需要一個理由,於是有拖延症的人就適時出現在他們的生活中。


If people who procrastinate and their contraries who nag were eliminated from the Earth, perhaps the population would be cut in half. No one consciously desires to procrastinate nor to nag.
如果那些拖延者和他們的反對者從地球上被淘汰,也許人口會減少一半。沒有人是有意識地想要拖延或者嘮叨。


These are only two matters that make you tear your hair out as you desire to move forward in life. These two matters do not strengthen you.
你渴望生活向前邁進,這兩個問題卻令你心急如焚。這兩件事不能使你更加強大。


Which one comes first? Which is the trail-maker, and who follows? No one knows. Yet both seem to meet each other along the way of life in the world.
哪個在前?哪個緊跟其後,誰跟隨?沒有人知道。然而,兩者似乎在生活之路上總是狹路相逢。


There is no defense either way, and both ways are prominent.
雙方都不具備防禦性,但都是突出的。


What is a body in the world to do?
作為在這個世界上的人要怎麼做?


It seems to the people involved that there is nothing they can do. One takes on too much and promises too much. The other barks about the delays and can"t seem to be silent.
在陷入其中的人們看來,他們沒有什麼可以做的。其中一方承擔太多,承諾太多。而另一方對拖延的強烈不滿導致他們無法保持沉默。


No one wants to be untrue to his word, and no one wants to be a nag.
沒有人希望不信守承諾,也沒有人想成為抱怨者。


Let"s have no more false prophets and no more yapping picketers. Where do either of these styles get you but right where you already don"t want to be?
讓我們的世界不再有虛偽的預言家和吵鬧的糾察員。任何一種都不會有結果,你原本就不想要。


Life offers much more than loose speech and nagging.
生活提供的遠比這些妄語和嘮叨更美妙。


Don"t make promises that you will not keep. It is one thing to mean your words. You may be perfectly sincere. Unless you keep your word, you are not honest. Saying you will do something means you follow through. Keep your word, or don"t say you will, for you demean the one who believes in you and you demean yourself.
不要許下你無法履行的承諾。這有關你是否認真對待自己所說的話。你可能是非常真誠的。除非你能信守諾言,否則你就是不誠實的。說你會做某事意味著要堅持到底。踐行你所說的,否則就不要說你會做,不然就是在貶低信任你的人,同時也是在自貶身價。


These are not small matters. From your Life, habits grow. Some habits are like weeds, and it is good to cut them down before they are well-established.
這些並不是微不足道的小事。在生活中,習慣在成長。有些習慣就像野草,在成熟之前就把它們修剪掉就好。


In terms of the world, it would seem that there will always be something. In terms of the world, it is always one thing or another.
就世人而言,似乎總有一些東西是很重要的。就世界而言,總會有這樣或那樣的事。


See what you can do about furthering love.
看看你能做什麼去找到更多的愛。

 

 

 

 


原文:http://www.heavenletters.org/habits-are-habits.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年10月03日
翻譯:紫蝶
http://www.tuixinwang.cn/wenzhang/1245544772.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()