God said:
天父說:


Nothing is forgotten. Everything is remembered. Everything you live, you have lived before. It is not new to you. You are reliving it. Parts of the past have been covered up, hidden, put out of sight, forbidden, unacknowledged, most especially to yourself. It is as if Light were something that would endanger you, and, so, you protect yourself from your very Presence.
沒有什麼曾被遺忘。一切都保存在記憶裡。一切你正在經歷的和你曾經歷過的生活。那對於你都不是新的體驗。你正在重溫和再次體驗過去。然而其中的一部分卻被掩蓋,隱藏,被置於你視線之外,被禁止,不被認可,尤其是對你自己。好像光會傷害到你,所以你試圖從你非常存在中保護自己。


Of course, brought into the Light, this cover-up will scatter to the winds and be gone, yet there seems to be a mechanism hovering within you tells you that you would do better keep this awareness from the Light.
當然,將這些帶入光中,它們終將化為碎片隨風而去,而你的內在一直有個聲音在告訴你最好於光之外保持一份覺知。


Revealing hidden terrains and getting past them would indeed free you.
揭開隱藏的過去,並超越它才能真正讓你們得到自由。


Better to see what is holding you back. Then you can face up to it, shoo away what blocks you, and rise uncluttered. Face up to what ails you, and then you are free to start over in freedom. Every day you can start over.
最好先看清是什麼阻止了你。然後去直面它,排除障礙,全然的升起。去面對所有的不快,在自由中出發。任何一天都可以是全新的開始。


Odds are that you do carry unnecessary baggage. The baggage of the past slows you down. It trips you up. By ignoring the past, you may like to think you have written it out of your life, yet you repeat yourself, again and again. You refuse to let go of the Voice of the Past that haunts you.
很可能你還在背負著不必要的包袱。沉重的過去令你踟躇不前。讓你跌倒。放下包袱,你會樂於發現你已經卸下了它,然而你不斷的重複著自己,拒絕放下過去,那個聲音始終困擾著你。


Something may have seemed so awful you couldn"t look at it then, and you don"t want to look at it now. You fear it would be too much for you, so you collect unwanted emotion and push it down. As you ignore deep feelings, they build their muscle. To the detriment of your joy in life, the Past has made you at its mercy.
曾發生的一些事件令你深感恐怖,無論當時還是現在你都不能面對。你怕自己無法承受,所以將這些負面情緒收起,壓制在內心深處。正因為你忽略了內心深處的感受,它們才日益強大。你的過去影響了你生活的快樂,你任其擺佈。


The Truth is that, despite your withholding, there is nothing that you are to hold back from yourself.
真相是,儘管你刻意隱瞞,你卻無法欺騙自己。


Come, let"s take a walk together. Un-tether yourself from this secluded past. The past has gone, yet you may have submerged yourself in it for the sake of attachment to what once was. It is attachment that holds your heart back.
來吧,讓我們一起散散步。解脫過去對你的束縛。過去的已經過去,你卻仍沉浸其中只為曾經的依戀。是那份依戀牽著你的心。


Farewell to attachment to the past. Now you are free. Loose the chains that bind you. Come out from hiding, and you will soar. You will fly high and wide. You who are Vastness will allow your Vastness to rise. You will burst through the inculcated past. No more cut-offs. No more retreating from the Richness of Life.
對過去的依戀說再見。現在你是自由的。解開身上的枷鎖。走出來,你將會升起。你會翱翔在天際。你是廣袤無邊,將允許你的浩瀚升起。你將衝破一重重的過往。不再停滯。對豐盛的生活,不再退卻。


Abandon old images. You find yourself instead. You find freedom. Your destiny is freedom.
拋棄舊的幻象。你會找到你自己。找到自由。你注定會得到自由。


Freedom relaxes tension. Tension is another name for being at cross-purposes with yourself. Now, come out of a shell you may have surrounded yourself with. Awaken to the Beauty Within. You explore and expand your awareness. This is your awakening. The past consists of ashes. Throw off the cloak of the past. No longer are you to represent old pictures. Those old pictures are not who you are. They never were. They were fostered, and now you free yourself to let go of these Winds from Yesteryear.
自由釋放緊張的情緒。緊張是與自己背道而馳的別稱。現在,從你藏身的保護殼裡走出來。覺醒於你美麗的內在。你探索和拓展著你的覺知。你正在覺醒中。 過去已化為灰燼。將過去的外衣扔掉。你不再代表舊的畫面。那些老照片不是你,從來不是。現在就給自己自由,放下昔日的纏繞。


Unwind from the past.
從過去解脫出來。


Have a new picture of yourself.
給自己一個新的願景。


Claim your worthiness. It is yours.
主張自己的價值。它屬於你。


You never lacked worthiness. Others in the past perhaps sold you on a picture of unworthiness. Old opinions others mis-held reflected themselves. They did not reflect you. You bought them, however. It is your own thoughts now that oppress you. Step out of old clothes. Fear of revelation has held you back. Beloved, you are a Rising Star.
你從不缺少價值。過去他人也許曾經強加給你無價值的自我認知。這些舊的觀點只能代表他們自己。不能影響你。但是你卻接受了。現在成為你自己的想法,它令你感到壓抑。從陳舊的外衣包裹裡走出來吧。對揭露的恐懼阻礙了你。我親愛的,你是冉冉升起的星。


You are Shining Brightness. You can be nothing else. Arise to your True Presence. Arise from the shackles of the past. Be true to yourself. Follow Me. Dare to walk on air. You are meant to fly high.
你是閃亮的光。而非其它。成為你真實的存在。從過去的束縛中站起來。做真實的自己。緊跟著我。勇敢的行走於空氣中,你注定會高高的飛翔。


Say hello to yourself and good-by to the past. Come to Me now. Hold My hand, for now We ascend.
對自己說你好,對過去說再見。來到我這裡。握住我的手,現在,讓我們上升。

 

 

 

 

 


原文:http://www.heavenletters.org/the-beauty-within.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年06月05日
翻譯:紫蝶
http://www.tuixinwang.cn/wenzhang/1193553727.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()