God said:
天父說:


Your intention, desire, and resolve are trail blazers. Intention, desire, resolve, commitment, and yearning fuel the rocket that engenders your evolution.
意圖,願望和決心是為你開道的。意圖,願望,決心,承諾和渴求是火箭的動力燃料,促成你的飛速提升。


I have no axe to grind with money. I have no axe to grind with search and desire for money, yet money appears more as a result of creativity and energy than a desire unto itself. Desire for money may start the pump, yet there is another kind of fire as well that heats up your desires well to reach you.
對錢,我沒有企圖,沒有探索金錢的願望,錢更多表現的是創造力顯化出的一個結果,是能量,而不是它自身帶出的那種慾望。對金錢的渴望可以起到開胃的作用,但還有另一種熱情也能燃起自我探索的渴求。


You may well taste the arrival of money on your tongue. It feels so real you could be holding it in your mouth. You may have a fervor about great sums of money that will deliver to you the great freedom that money can buy. Your ultimate desire is great freedom, and the innocent freedom of plentifulness.
金錢到來的時候,用味蕾都可以體會到它。那種感覺很真實,好像能含在嘴裡。你對金錢的激情,會帶給你金錢能買來的極大自由。然而—自由,簡單豐盛的自由—這才是你們終極的追求所在。


Every desire has its own vibration. This means that every desire cultures its own qualities within you. At the same time, all desires also culture something of an equal frequency. Desires tweak your heart. Within every frequency of desire, some of the desire is pretty much the same.
每種慾望都有它自身的振動。也就是說每種慾望都會於你的內在培養出它自身的品質。而同時,所有的慾望都會培養出同等頻率的某些東西。慾望攪動著你的心。慾望的每種頻率間,有些是非常相似的。


You will know this according to how you feel.
這可以通過自己的感受去瞭解。


You may be fervent about revenge, let"s say, yet you already know without having to give a moment"s thought to it that thoughts of revenge or vindication carry a far different vibration than thoughts of good for all. Desire for another"s comeuppance is not good will. Beloveds, the desires that you will thrive on – and that the world thrives on – support and uplift everyone.
你可能一心想報復,想都不用想你就該知道,報復或怨念所攜帶的振動,與利益大眾的相比是截然不同的。盼著別人遭因果報應不屬善念。親愛的,是你寄予的願望,和這個世界寄予的願望,在支撐和提升著每個人。


Meanness means smallness. Smallness of desires means low vibration. High vibration feels better. High vibration does not cramp your heart. High vibrations do not cut through you like knives.
卑劣會使人渺小。渺小代表著較低的振動。高振動感覺上會更舒服,在高振動下你的心不會抽搐,不會心如刀割。


Beware of desires that cut you off from love. Even if you succeed in your attempts for victory, you succeed only in ill-will, and ill-will is no accomplishment at all. Ill-will bodes no good.
去覺察是什麼慾望切斷了你與愛的連結。即使你想得逞的企圖成功了,你的成功也是惡念下的,惡念根本不是成就,不會有好的後果。


Negativity is self-defeating. With love, you come out ahead. The feeling level sets the tide.The High Road creates a better path for you to travel on. The low road is slovenly.
消極是種自我對抗。只有在愛中才會突出重圍。情緒影響著潮汐。高速行駛起來更快捷。低窪的地勢會顛簸不平。


You know how you feel when you are dressed well. Be as attuned to your sensibilities as you are to your clothes. Be attuned — not to performance as to good will. Pull back the arrow of good will. Anything less is, well, less.
當穿著得體的時候,你知道那種感覺。校準那感覺,好像你就是那身得體的衣服。是去校準那善的念頭,不是做表面文章。把箭收回來。差一點兒也是差。


Unlovingness is not worth talking about let alone desiring. Desire not anyone"s downfall. Desire that others rise. Anyway, it behooves you not to desire that which is hurtful, for the dagger points at yourself. Never again wound something in yourself. Pull the knife out now. Don"t use it in the first place.
沒有愛心已不足掛齒,就更不要說是咒別人了。別惦記著看別人倒霉,還是盼著他們好吧。無論如何,都別想著傷害,因為劍鋒指向的是自己。別再去傷害自己。現在就拔出來。不能再用了。


Don"t even for one moment be good at hurting another. Infallibly, you hurt yourself. Even if hurting another brings you riches, it brings you nothing. It brings you bitterness. It brings you folly. It is a fool who wreaks injury.
不要存著傷人的念頭,一刻都不要。那絕對是在自殘。即使這樣可能會讓你富有,但那其實什麼都不是。那樣太愚蠢了,就是一個自殘的傻瓜。


Negativity is as negativity does.
負面產生的,自然是負面的結果。


A pitfall you put before someone else, alas, is a pitfall you to step into.
你設在別人面前的陷阱,可惜最後掉進去的是你。


If an injustice has been done to you, the injustice is for you to rise above. Another"s pettiness and/or errors of his ways are not for you to emulate. Copy greatness over pettiness any day.
如果命運曾待你不公,那就當它是階梯踩上去。別人走錯的路別去效仿。去效仿那些美好的崇高的。


Gather lightness in your step. Light the way for all. Be a Light-Bringer. Open the blinds. Pull not down the shades, for you are meant to be a different kind of Teacher.
接引更多的光到階梯上,為所有人照亮前方的路。去做一個光的接引者。打開百葉窗,拉起遮光板,你注定會成為一名與眾不同的導師。


Teach what you want to know. Open the windows. Let the fresh air in. Fold life neatly. Don"t jumble it up. Don"t wrinkle life. Embrace it. Love life. On behalf of Oneness, pack life with treasures to behold.
你教導的都是你要去掌握的。打開窗子,讓清新的空氣進來。將生活小心的折起。別再攪亂,弄皺。去擁抱它,愛它。為了"一"的整體,珍惜善待,好好關注它。

 

 

 

 


原文:http://heavenletters.org/victory.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年05月13日
翻譯:天堂豎琴
http://www.tuixinwang.cn/wenzhang/6835567.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()