God said:
天父說:


To live your Truth, to be in your Truth, to accept the Truth is no less than discovering a lovely glade in, of all places, right in your front yard. No longer is the glade hidden from sight.
活出真實的你,活在自己的真實裡,接受真實的自己恰似在自家院子尋得一片可愛的林中空地, 就在你家前院而非其它任何地方。這塊空地從此不再視而不見。


You may have heretofore thought you lacked wondrousness. The Truth of you is that you are wondrous. To be a human being in a body reflects more of Heaven than you, at present, see. You do not see, yet you do merit.
你可能認為迄今為止你缺乏奇思妙想。事實是你就是奇妙的。作為一個擁有身體的人所映射出的天堂,比你眼下所見要多的多。你還看不到,但卻是你應得的。


You are what I created, and you are My Vision, and My Vision is true. Catch up to Me, and, therefore, to your Self.
你是我創造的,你是我的願景,我的願景已成真。跟緊我,由此,成為你所是。


I say you are a real-live breathing angel. I say you have the wingspread of an angel. You shake your head no.
我說你是一個活生生的呼吸天使。我說你有天使的翅膀。你卻搖頭說不。


You may tell yourself that you believe in Me wholeheartedly, while you tend to toss off what I declare as true, as if I am a nice misguided God far away in the sky somewhere. Do you indulge Me? Do you believe in Me, and doubt what I say? Do you say it is too big a leap to take Me at My Word?
你也許會告訴自己,你全心全意地相信我,而你傾向於把我聲稱的真相不當回事,權當我是遙遠的空中一個好心的被誤導的上帝。你屈就於我嗎?你信任我,同時又懷疑我說的話嗎?你想說要相信我所說的一切跨越太大而難以逾越嗎?


Behind the Seen lies the Unseen. Stretch your belief in Me to believe, at the very least, in the possibility of what I say. If you have to use your imagination, then start with your imagination. Imagine you.
你能看見的背後有著不可見。延伸你對我的信任,至少,要相信我所說的是可能的。如果你必須發揮你的想像力,就從想像力開始吧。想像你自己。


Sure, you are on Earth, and, sure, you are in a body. Nevertheless, you are Soul, and Soul, your Soul, has all the freedom in the world as in Heaven. You are, with body or not, a Free Soul. There are no heights you cannot climb. Spread your Wings of Belief. You are My desire come true. I more than believe in you. I created you as a Reflection of Me. My eye is keen.
當然,你在地球,當然,你在一個身體裡。儘管如此,你是靈魂,是靈魂,你的靈魂,擁有世界上所有的自由,如同在天堂。有或沒有身體,你都是一個自由的靈魂。沒有你不能攀登的高度。展開信任的翅膀。你是我成真的渴望。我不只是相信你。我創造了你,按照我的樣子。我有敏銳的眼睛。


You see limits. I see no limits. Furthermore, I created you as I created you. I know what I created. I know an angel on Earth when I see one. Naming you as an honest-to-goodness angel – this seems farfetched to you. Stretch your boundaries.
你看到限制。而我沒有。此外,我因創造你而創造了你。我知道自己創造的是什麼。我看到的是一個個的天使。我命名你為一個誠實善良的天使,你似乎感覺有些牽強。拓展你的界限吧。


What I say is true is true. It is not arbitrary. It is a given. Accept yourself as I gave you to be. Body is the illusion. Spirit is the Truth. Accept. Accept Truth and doubt the obstacles you put before you.
我說的是真實的。那不是隨意說說。那是確定的。接受我讓你成為你自己。身體是幻相。精神才是真相。接受吧。接受真理,要質疑的是你在自己面前設置的障礙。


You blindfold yourself, yet you are not blind, or, We can say that you are selectively blind. You cover your eyes. You hesitate to see the God and gold you are made of. You are inevitably an Angel created by My Love. You are not the hasty sketch you and others have made of you and themselves. Unmask yourself.
你蒙蔽了自己,但你不是盲者,或者可以說,你是選擇性失明。你遮住了眼睛。你遲疑不決地去審視上帝和組成你的珍寶。毫無疑問,你是由我的愛所創造的天使。你並不是草草而就的素描,就像你和他人所認為的那樣。摘下你的面具。

 

What makes you think you are wiser than I? Do you have the idea that you see better than I do? You do not see far enough. It is insensible for you to deny what I say, and yet you go out on a limb of ignorance. You are fearful to walk out on a Limb of an Amazing Tree. What I make of you, I made you. What if you believe Me? That which you are is staunchly behind the scenes of common knowledge, pushed aside in the crowdedness of disbelief
是什麼使你認為你比我更智慧?你認為你的主意好過我的嗎?你看的還不夠遠。你否定我所說是你還不夠覺察,而你承擔了無知的風險。你害怕在一棵神奇的樹上冒險行走。我創造了你,按照我認為你該是的樣子。如果你相信我會怎樣?你的真實所是堅定的站在所謂公共意識的背後,被擁擠的不信任推到一邊。


Don"t believe then. Consider the possibility of Truth.
那就不要相信。考慮真相的可能性。


Aspire. Aspire then to be the angel I attest to. You are faint of heart when it comes to belief in yourself. Discover your Being. Step out. Dare to be the Truth of yourself.
追尋、嚮往然後成為我所證實的天使。當你開始相信自己的時候,你還不夠堅定。探索你的真實存在。走出來。敢於成為你的真實所是。


What do you think it means to be Spirit on Earth? Your Spirit flies far afield. You do not wander in darkness. Darkness is a facade, a trumped-up cloudiness that you make out as true. You accept ignorance and inability as excuses not to stand up for yourself. You declare your vast ignorance on Earth when, in fact, you are elegance on Earth. No longer perpetuate a myth. Enough of flouting ignorance. Stake your claim.
你認為在地球上作為靈魂意味著什麼?你的靈魂飛向遠方。你不在黑暗中徘徊。黑暗是外在的假相,莫須有的晦暗,你信以為真。你接受無知和無能,作為你不能站起來的藉口。你宣佈你對這個世界的孤陋無知,而事實上,你是地球上一道優美的呈現。不再延續虛構的神話。還有對無知的蔑視,夠了。索要屬於你的所有。


On behalf of a faint-hearted world, and on behalf of a God on Earth and in Heaven, live the Truth you are. Catch up to your Self.
為了這個脆弱的世界,為了我們在地球和天堂的父,活出真實的你。緊緊跟隨你的本我。

 

 

 

 

原文:http://www.heavenletters.org/spread-your-wings-of-belief.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年10月12日
翻譯:紫蝶
http://www.tuixinwang.cn/wenzhang/1269661294.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()