close

My dear friends, we love you so very much,
我親愛的朋友們,我們非常地愛你


Each one of you wants to be a contribution to this earth.Each one of you wants to feel you have purpose and a reason for being.We know that in every moment you have a chance to make your life purposeful, precious, valuable, and impactful beyond words and your human capacity to comprehend.
你們每個人都想要為地球做出貢獻。你們每個人都想要感覺到自己有著一個存在的目標和原因。我們知道在每個時刻你都有機會讓你的生命變得更加有意義、珍貴、有價值,並且影響力超越語言和你的人類理解能力。


Suppose everyone in the world was singing a tune or playing an instrument of their choosing.This melody of your song would reflect their emotions, thoughts, and feelings in the moment.Some of you would be playing symphonies of peace, whistling a happy, effervescent tune, or a calming melody.Some of you would be playing upbeat music that makes you want to dance.Some of you would be playing soothing or inspiring rhythms.Some of you would be playing angry discordant beats and blaring, unsettling melodies.Some of you would be playing sad haunting melodies.Others would be playing heart-stopping suspenseful melodies.Imagine for a minute, the absolute din of so many melodies, so many songs being played by the multitude of human hearts.What type of song would you be singing? What type of melody would you hum?
假設世界上的每個人都在唱一個調或演奏一個他們選擇的樂器。這個旋律將會反映出他們當時的情感、思想。你們一些人會演奏和平的交響樂,吹著快樂、活潑的口哨曲調或者一個平靜的旋律。你們中的一些人會演奏歡快的音樂,讓你想要跳舞。你們中的一些人會演奏舒緩人心或鼓舞人心的旋律。你們中的一些人會演奏憤怒的、不和諧的、刺耳的、令人不安的旋律。你們中的一些人會演奏悲傷縈繞心頭的旋律。其他人則會演奏驚心動魄的懸疑旋律。想像一下,如此多旋律的喧囂,如此多音樂被無數人的心演奏。你想要唱什麼類型的歌?你會哼什麼類型的旋律?


Now imagine that the intensity of your emotion determines the volume of each song.The happier you are, the louder your happy tune.The more peaceful you are, the more compelling your relaxing melody.The angrier you are the more impactful is your discordant melody.Can you imagine? It would be a din unlike any you've ever heard before.
現在想像一下,你情緒的強度決定了每首音樂的音量。你越高興,你快樂的音調就越響亮。你越平和,你放鬆的旋律就越引人入勝。你越憤怒,你不和諧的旋律影響就越深遠。你能想像嗎?它會是一個你從未聽過的喧囂。


Keep in mind that the music is based on your emotional/energetic offering, not your words.So those of you praying for peace, while sitting in fear are still emitting fearful melodies.Those of you fighting for even a good cause, while rooted in anger are still emitting discordant melodies.Those of you who labor in love, peace, compassion, or joy no matter how sad the world situation are emitting beauty and harmony.The words of your prayers do not affect the melody.The emotions beneath the words do.So suppose you pray with disgust for what you witness in the world.Your disgust is sounding the melody.Instead, suppose you have a moment of disgust, and then suddenly you focus on a world at peace, and what it would be like to see people hugging, helping, and laboring in love.Suddenly your discordant note is forgotten and you are playing a beautiful, harmonious composition.
請記住,音樂是基於你的情感/能量供應,不是你的話語。所以你們那些祈求和平同時又處於恐懼中的人,仍然在散發恐懼的旋律。你們那些在為一個很好的事業而奮鬥,同時又扎根於憤怒的人,仍然在散發不和諧的韻律。你們那些在愛、平和、同情心、喜悅中勞作的人,無論世界形勢多麼悲慘,仍在散發美麗與和諧。你祈求的話語不會影響旋律,而話語之下的情感會。所以假設你伴隨著你所目睹事情的厭惡在祈求。你的厭惡在響起旋律。假設,你這個時刻起了厭惡心,然後突然你專注於一個和平的世界以及它會是什麼樣子,看到人們相互擁抱、幫助、在愛中勞作。突然你的不和諧音調被遺忘,你在演奏一首優美、和諧的樂曲。


This analogy, dear ones, points to the vibrational reality upon your planet earth, for each one of you IS emitting a silent symphony.As the world angers, the discordant energies stir.As the world prays for peace and gets in touch with their hearts, beautiful waves of energy(which are music to our ears!) begin to soothe and rock the hearts of humanity.
親愛的,這個比喻指向你們地球上的振動現實,因為你們每個人都在發出一首無聲的交響樂。當世界憤怒時,不和諧的能量會激盪。當世界祈求和平並觸及人們的心時,美麗的能量波(對我們來說是音樂)開始安撫人類的心靈。


Your melody counts.Your vibrational emission counts.You might be the loving heart that sounds a loving note that helps the symphony of peace rise above the din of war! Your prayers for peace when they come from your love of peace are like beautiful instruments playing in a beautiful symphony.
你的旋律很重要。你的振動很重要。你可以是散發有愛音調的心,幫助和平的交響樂超越戰爭的喧囂!當你出於對和平的熱愛而祈禱和平時,它們就像在美妙的交響樂中演奏的美麗樂器。


We, in the heavens, are always playing the melodies of peace, love, hope, inspiration, and bliss.As more and more of you attune to these vibrations, emit these vibrations, and sound these notes, you start to lift the world up into a space where your notes join our own, where you can feel us, perceive us, and work with us as agents of peace upon your planet.
我們在天堂總是在演奏平和、愛、希望、靈感和幸福的交響樂。隨著越來越多人協調於這些振動,散發這些振動,演奏這些音調,你們開始把世界提升到你們的音調和我們的音調聯合在一起的空間,在那裡你可以感知到我們,並作為地球上的和平代理人與我們共事。


Don't react, dear ones, to what you see on the news, other than to quickly make a determination that you will sound a note of love, a song of peace, a melody of hope.Join with us and be the changes you wish to see.You ARE making a difference.You are turning the tides.You are preventing what could have been a horrendous time upon your planet earth.Sing your silent soothing lullabies of peaceful frequency to those whose hearts are hurting so much that they create horrendous pain.Emanate your soothing vibrational notes of peace so those who are being hurt will know they deserve love and that love is there for them.Sing, if not with your voice dear ones, with your hearts, and sing the melodies you would wish to hear, to receive, and to participate in because these silent melodies of frequency are very real, and the changes they inspire in yourself, and the world, are very real as well.
親愛的,不要對你在新聞上看到的東西做出反應,而是快速決定你要演奏一首愛的音調,和平的音樂,希望的旋律。加入我們,成為你希望看到的改變。你正在做出改變。你正在扭轉潮流。你在防止一個可怕的時刻出現在地球上。為那些身心受傷的人唱出你平靜的、撫慰人心的和平搖籃曲。散發你撫慰人心的平和音調,這樣那些受傷的人會知道他們值得擁有愛,愛就在那裡等待著他們。親愛的,歌唱,如果不用你的聲音,就用你的心,唱你希望聽到、接收、參與的搖籃曲,因為這些寂靜的旋律非常真實,它們在你和世界之中激發的改變是非常真實的。


We love you.You are coming into a new understanding of reality and your very important place within it.You are stepping into a world where you are the lights, the hopes, the inspirations, and the angels upon your earth.You have purpose dear ones.It is to emit the melodies of love.All else you do is for your own enjoyment.This unity and emanation with love is your most important purpose of all.
我們愛你。你正在對現實和你在其中的位置有了新的理解。你正在進入一個世界,你是地球上的光、希望、靈感和天使。你有著目標,親愛的。它就是發出愛的旋律。你所做的一切都是為了你自己的享受。這種與愛的統一和散發是你最重要的目的。


God Bless You! We love you so very much.— The Angels
上帝祝福你!我們非常地愛你—天使

 

 

 

日期:2022年3月20日
傳導:Ann Albers
譯者:NickChan
http://ccx512693854.bokee.com/508154965.html

 

 

 


友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()