Later Pleiadian Involvement
第八節:昴宿星人後期的介入

The Pleiadians did not see it this way. They did not feel comfortable with the kind of genetic engineering taking place on Earth. Because of their strong genetic, spiritual, and emotional ties with you, they felt an obligation to protect you and to oversee your evolution and the extraterrestrials’ activities. They not only tried to protect you from yourselves but from the other extraterrestrials shaping you. They even intervened to balance situations they felt were out of control or which might result in damage to your species. The Lyrans and Sirians, on the other hand, were much more apt to let you make mistakes and suffer the consequences. This was a major difference between the Pleiadians and the others, a difference that was responsible for several dramas throughout your history.
可昴宿星人卻並不這麼認為。對於他們來說,那時正在地球上發生的某種類型的基因工程試驗讓他們感到不舒服。因為他們與你們之間有著強韌的-基因上、靈性上以及感情上的-紐帶,他們感到有一種義務要保護你們,要監護你們的進化發展,並且監視其他地球外生命體的活動。他們不僅要試圖保護你們免受你們自己的傷害,並且還要試圖保護你們不受其他地球外生命的塑造(shaping you)。如果他們覺得現實的情況失去了控制,或者覺得如果這樣下去會給你們這個物種帶來傷害,那麼他們就會對現狀進行干涉以平衡現狀。而天琴星系人和天狼星人卻正相反,他們傾向於讓你們犯錯誤,並且讓你們自嘗苦果。這就是昴宿星人和其他人之間的主要不同,這個不同是你們整個歷史之中一些事件和戲劇發生的原因。

Sometimes the Pleiadians did more harm than good with their interventions. For instance, the Pleiadians saw no reason for you to suffer from diseases they knew how to cure, so they gave you cures. This eased your suffering but didn’t help you develop your medical knowledge. By removing the impetus for medical discovery, the Pleiadians actually delayed your intellectual growth, since the intellect is expanded by exercising it—not by being given answers or by having no need to exercise it. This is why we and others like us, and now the Pleiadians, will not give you answers to your problems. The Earth plane is a plane of polarities, and only by having difficulties and overcoming them can you evolve.
有時,昴宿星人的干涉所帶來的傷害要大於其所帶來的好處。例如,他們覺得沒有理由要你們忍受-他們知道如何將其治癒的-病害所帶來的痛苦,所以他們就治癒了你們。這雖然消除了你們的痛苦,但卻對你們發展你們的醫學知識沒有幫助。由於除去了進行醫學發現所需要的推動力,所以實際上昴宿星人是延緩了你們的智力成長,因為智力是通過鍛鍊和運用才得以擴展,而不是通過被給與現成的答案,或者通過什麼不需要鍛鍊和運用的東西。這就是為何我們還有其他像我們一樣的人們-包括現在的昴宿星人-都不會給出你們所遇到的問題的答案的原因所在。地球是一個極性(polarities)的星球,並且只有通過遇到困難,並且去征服那些困難,你們才能進化。

This will not change once you move into fourth density; you will simply have different challenges, ones that relate less to survival and more to fulfilling your intellectual potential. You will be less concerned with providing for your physical selves and more with providing for your intellectual and cultural selves. The fourth-density world of the future will be one in which you will be learning to function as a coordinated whole rather than as separate individuals, although your individuality will remain intact. You will be more concerned with collective good than personal good. Moving into fourth density will be a major step in humanity’s evolution, as you can undoubtedly appreciate.
就算你們進入到第四密度,這(個道理)也並不會改變;你們將只是會有不同的挑戰,那些挑戰將更少關係到生存,但卻更多的關係到去實現你們在知性上的潛力。你們將更少去關心供給你們物質的自我們,而是會更多的為你們的知性上和文化上的自我們提供給養。未來的第四密度的世界將是這樣的一個世界:在其中,你們將學習作為一個互相協調配合的整體,而非作為各個分離的個體來進行運作,儘管你們的個性仍會保持完整。你們會更關心集體的利益,大於關心個人的利益。轉換進入第四密度將是人類進化中的重要一步,這一點你們將能確信無疑的感受到。

At the time, the Pleiadians knew this kind of interference could have such an effect, but they felt the benefits of interference outweighed the disadvantages. They had forgotten the importance of physical suffering; it had been so long since they had suffered themselves. By making this mistake, they were reminded of this. They now work to share their understanding with others who might make this same mistake.
當時,雖然昴宿星人明白這種干涉會造成像這樣的影響(例如減緩醫學發展),但是他們覺得干涉的好處要大於壞處。因為他們已經忘記了物質苦難的重要性-因為他們自從自己受過苦以來已經經過了太長的時間了(譯註:關於昴宿星人的受苦,會在後面章節中提到)。通過犯了這個錯誤,他們再次想起了這一點。他們現在正致力於與其他有可能犯同樣錯誤的人們分享他們對此的理解。

Another mistake the Pleiadians made was to interfere in your wars. They appeared in visions to try to convince you of the irrationality of war. This had no impact because you were too emotionally immature to negotiate. You wanted to fight. Until fighting became more painful than not fighting, fighting would continue. You have only recently become evolved enough to settle your differences nonviolently. You are open to this now because some enlightened individuals have managed to teach you peace-making skills and because you have no choice: The world is too small, and you need each other’s resources.
昴宿星人所犯的另一個錯誤是:他們干涉了你們的戰爭。他們那時出現在視覺/幻景(visions)當中,試圖說服你們戰爭的不合理。但這沒有效果,因為你們那時在感情上太不成熟以至於無法談判(來避免戰爭)。你們需要打仗。除非打仗變得比不打仗還要痛苦,否則打仗是不會停止的。你們只是在最近才變得足夠進化,能以非暴力來解決你們之間的紛爭。你們變得接受這些,因為一些開明的個體們千方百計教會了你們促成和平的技術,同時也是由於你們別無選擇:因為這個世界太小了,而你們又互相需要對方的資源。

The Pleiadians did more than just try to talk you out of fighting. At times, they physically (or not so physically) intervened to jam your weapons or foil the invention of new ones. This kind of interference is similar to what we and other spirit guides and teachers do to guide humanity. The difference is that those like us are more objective, more evolved, and have had more experience acting as guides than the Pleiadians did then. The Pleiadians have evolved considerably since then and realize now that they were premature in playing that role with you and vow not to interfere like that anymore. They did not always have the best judgment, but their intentions were always good.
昴宿星人所做過的比只是勸說你們不要打仗還要更多。有時,他們會物質的(或者並非是那麼物質的)介入來讓你們的武器產生故障,或者阻止新武器的發明。這種干涉類似於我們還有其他靈性嚮導及老師們所做的去引導人類。但不同之處是:比起昴宿星人那時所做的,像我們這樣的人們要更加的客觀公正,更加的進化,並且有更多的經驗來扮演嚮導。從那以後,昴宿星人已經又相當的進化了,並且他們現在也認識到了:他們那時還未成熟到能對你們扮演嚮導的角色,並且他們發誓再也不像那樣干涉了。雖然他們並不總是有著最好的判斷,但是他們的意圖卻一直都是好的。

The Lyrans and the Sirians were the main players in your history because they did not have the same compunctions about shaping you that the Pleiadians had. The Pleiadians intervened only occasionally and with altruistic, protective motives, while the Lyrans and Sirians intervened regularly, out of duty as overseers of their creations. Both the Lyrans and the Sirians figured heavily in your early history. However, at a certain point, the Lyrans all but dropped out and left the task of nurturing humanity to the Sirians.
天琴星系人和天狼星人是你們歷史中的主要的角色,因為他們在塑造你們這點上不像昴宿星人那樣感到內疚。昴宿星人只是偶爾的,並且是無私的出於保護你們的動機才進行干涉,而天琴星系人和天狼星人則是出於對自己的創造物的責任,而作為管理員定期的進行干涉。不論是天琴星系人還是天狼星人都極大的影響了你們的早期歷史。不過,到了某個時候,天琴星系人幾乎全都撒手不管了,把養育(nurturing)人類的工作完全交給了天狼星人。

The Sirians took over until they felt humanity was ready to stand on its own. This point did not arrive until well into medieval times. Since then, the Sirians have been monitoring your activities from afar, but not appearing to you or communicating openly with you. The same is true of the Lyrans, who have been monitoring you and occasionally walking among you, but rarely intervening directly in your affairs. It is interesting, don’t you think, that soon after their apparent involvement ceased, science and rationality began replacing religion.
天狼星人一直在接管,直到他們覺得人類已經能夠自己站起來的時候。直到進入中世紀之後這一天才到來。從那以後,天狼星人一直都遠遠的監看著你們的活動,但卻不出現在你們的面前,或者公開的與你們交流。天琴星系人也一樣,他們一直在監看著你們,並且只是偶爾才會行走在你們中間,但很少會直接干涉你們的事務。難道你們不認為這很有趣嗎?在他們表面上的介入活動停止了之後,很快的,科學和理性就開始代替了宗教。

This period of nonintervention is ending, however—not that any of these groups will intervene like they have in the past. Earth is obviously in need of help; and the Pleiadians, the Lyrans, and the Sirians are answering this call. You are, after all, their creations and members of the same galactic family.
不干預的時期正在結束,不過,上述的無論哪一個群體都將不會再像他們過去那樣進行干預。很顯然,地球現在需要幫助,所以昴宿星人、天琴星系人和天狼星人都在回應著這個呼求。不管怎樣,你們是他們的創造物,也是同一個銀河系大家庭的成員。

 

 

 

《Theodore之書:地球外生命體的遠景》
前言、介紹、第一章~第八章
譯者:laoguo
第九章~第十一章、附錄:關於「密度」的解釋、關於作者
譯者:寧靜天藍
中英文版本製作與翻譯校正:Zalid
http://light-dimensions.blogspot.tw/2011/09/theodore_9347.html
Theodore之書:http://san23.pixnet.net/blog/category/1426302

 

 

友善提醒:閱讀訊息時請保持身心靈的平靜與開放,並善用自己的直覺與內在智慧,感知有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著、擔憂、恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一種接近真善美的可能。

感謝一切~NAMASTE~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()