Can you imagine a society that lives by the Golden Rule? Such a blessed state is hard to imagine—but try—since that is the state to which you are evolving. That is what you have to look forward to in your future societies, not that everything will be perfect. Utopia doesn't exist—not on the physical plane, anyway, although the planes beyond the physical come closer and closer to perfection. Still, perfection is neither the state of the physical nor the nonphysical universe. Change and evolution is, and perfection is too static a concept to fit this scheme. Perfection implies an end point, and evolution and creation have none.
你們能想像一個依「黃金之律」而生活的社會嗎?這樣的一個受祝福的狀態很難去想像-但還是請試一下,因為這就是你們正朝向其發展的那個狀態。那是你們無疑將會期盼在你們的未來社會中所出現的東西,未來並非一切東西都會變得完美。烏托邦並不存在-並不在物理層面存在,不論怎樣,哪怕就算超越了物質的層面會越來越趨近於完美。還要說的是,完美既不是物質宇宙,也不是非物質宇宙的狀態,改變和發展才是。而且完美是一個太靜態的概念以至於不適合這個設計/計劃(scheme)。完美意味著一個終點,而發展和創造則沒有。
The Pleiadians are not a perfect society: they have their problems. Their discomfort with conflict and pain is their biggest one. This includes discomfort with their own negative feelings, which they are not beyond having. The Pleiadians go to great lengths to avoid negativity, even to the point of stifling creativity.
昴宿星人並非是一個完美的社會:他們有他們自己的問題。他們對衝突和痛苦的不安與煩惱是他們最大的問題。這包括了他們對他們自身所存在的負面情感-這是他們仍未超越的-的不安與煩惱。昴宿星人竭盡全力去避免負面和消極,甚至達到了不惜去壓制創造性的地步。
For example, if a Pleiadian has plans for inventing a new vehicle, he will have to submit them to a committee for approval. He will have to show that it will benefit society and how he will counteract any harm it might create. However, all this must be based on figures, since the invention cannot be built without the committee's approval. If it turns out different from what was presented to the committee, it will have to be reevaluated. If it doesn't pass the committee's standards, it will be scrapped and the inventor will have lost whatever time and effort he invested in it.
例如,如果一個昴宿星人計劃去發明一個新的飛行器,他將不得不把這些計劃提交給一個委員會以獲得批准。他必須要說明這個計劃將會有利於社會,以及說明他將如何去抵消這個計劃所能造成的任何損害。不管怎樣,所有這些必須要基於圖形和圖表,因為這個飛行器如果沒有委員會的批準是不能被建造的。如果計劃最終結果與被提交給委員會的東西不同的話,那麼計劃就必須被重新評估。如果計劃沒有通過委員會所設定的標準,那麼該項計劃就會被作廢,並且發明者所傾注於其中的無論多少的時間和努力都將白費。
If your society had such a committee, it would have rejected the Wright brothers' work and every other twentieth-century invention because of their potential to damage the environment. As a result, you would not have evolved technologically. This is what has happened in Pleiadian society. They have made minute strides in science and technology compared to other societies at their same level. This doesn't bother most of the Pleiadians. Most agree they prefer a society that puts social welfare above technological progress.
如果你們的社會有這樣一個委員會,其將會駁回萊特兄弟的工作以及二十世紀其他的每一項創造發明,因為他們都有損害環境的可能性。其結果就是:你們將不會在科技上有發展。而這些就發生在昴宿星人的社會中。與其他同水平的社會相比,他們在科學和技術上只取得了微小的進步。但這並沒有令大多數的昴宿星人煩惱。因為他們大多數人都同意:他們更加喜歡一個-將社會福祉放在科學技術發展之上的-社會。
Still, there is another problem with this. In not allowing themselves to be challenged by questionable enterprises, the Pleiadians have eliminated many of the factors that stimulate personal and spiritual growth. They have all but eliminated the negative pole. Although their society may seem advanced spiritually, it is not as advanced as it could be. By avoiding the challenges that come with a free society, they have stunted even their spiritual growth.
但是,在這點上還是有另外一個問題。由於他們並不允許自己接受來自有問題的事業的挑戰,昴宿星人將很多能夠激勵個人和靈性成長的要素都排除了。他們幾乎把負面極性都排除了。雖說他們的社會也許看起來在靈性上很先進,但實際上其並沒有先進到其所能達到的那種程度。通過迴避那與一個自由社會所一同到來的挑戰,他們甚至都阻礙了他們的靈性發展。
The Pleiadians are learning to balance individual freedom with the good of society. Right now, the good of society is emphasized. Many other societies have erred in the opposite direction—yours, for example. Eventually, the Pleiadians will shift more to the other pole. They are striving to do this, but morally such freedom is still repugnant to them. In every society, evolution is born from this struggle between the individual and society. But it happens much more slowly in a society that emphasizes society's welfare over individual freedom.
昴宿星人正在學習在個人自由與社會利益之間獲得平衡。他們現在所強調的是社會利益。有許多其它的社會錯在了相反的方向-比如你們。最終,昴宿星人將更多的轉向另外一個極性。他們正在努力去做這一點,但是,從道德上看,這樣的自由仍舊令他們反感。在每一個社會之中,進化和發展都起源於個體和社會之間的鬥爭。但是,在一個強調社會福祉而非個人自由的社會中,進化發展會更加的緩慢。
Maybe you are thinking that it would have been better if there had been no technological development in the twentieth century, given the destruction it has caused the Earth and native peoples. What this point of view does not acknowledge is that you are learning an important lesson by facing the results of your actions. What you are learning now will prevent you from ever making this mistake again in your future lives. You will get through this period, the Earth will be restored, and because of what you have learned, you will build a more humane society with more humane technology.
也許你們在想,如果在二十世紀根本沒有過技術上的發展的話那該多好,因為這樣就不會引起由其所導致的地球和原住民的滅亡。這種觀點所並不承認的是:你們正在通過面對你們的行動所帶來的後果,來學習一個重要的課程。你們現在正在學習的東西將會在你們的未來生活中,防止你們有可能再次犯同樣的錯誤。你們將度過這段時期,地球將會被恢復,並且,因為你們所學習過的這些東西,你們將通過更加人性的技術,來建造一個更加人道的社會。
If you had never made these choices, you would not have had the opportunity to learn this valuable lesson and move beyond this stage in your growth. Preventing you from making these choices would have kept you from evolving beyond them. You would have remained stuck at a certain level of evolution. This is what has happened to the Pleiadians. They recognize this now and are challenged to change. Their choice also led to learning, but it slowed their evolution as well.
如果你們從來都沒有做出過這些選擇,你們就不會有這個機會來學習這些寶貴的課程,並且超越在你們成長中的這些階段。阻止你們去做出這些選擇將只會阻礙你們發展並超越它們。(並且)你們將停留和陷在進化發展的某個水平上。這就是正發生在昴宿星人身上的事情。他們現在意識到了這些,並且面臨著去改變的挑戰。(實際上)他們的選擇也帶來了學習,但是其同時也減慢了他們的進化和發展。
Pleiadians look like you, at least those of you who are Caucasian. This should not be surprising, when you consider your origins and Pleiadian history. Pleiadians are Lyrans with early Earth-primate genes, and you are a combination of Lyran and early Earth-primate genes as well. You are more diversified in appearance than Pleiadians because of the mixing of Sirian and other genes into your species as it evolved. This, in addition to adapting to a variety of climates, created your races. If you saw a Pleiadian, you would never guess that he or she was not from Earth. This is why they have been chosen to introduce the extraterrestrial situation to you when the time is right.
昴宿星人的外貌看起來像你們,至少是像你們中的高加索人。這沒有什麼好奇怪的,如果你們考慮一下你們的起源以及昴宿星人的歷史的話。昴宿星人是有著早期地球靈長類動物基因的天琴星系人,而你們也是天琴星系人與早期地球靈長類動物基因的混合。天狼星人以及其他人的基因隨著你們種族的發展而被混入你們種族之中,所以比起昴宿星人來,你們在外貌上要更加的形形色色。這些-除了為了適應各種各樣的氣候之外-創造了你們的種族。如果你看到一個昴宿星人,你決不會猜到他或她不是來自地球。這就是為何他們會被選中來向你們介紹地球外生命體的情況-當時機成熟的時候。
《Theodore之書:地球外生命體的遠景》
前言、介紹、第一章~第八章
譯者:laoguo
第九章~第十一章、附錄:關於「密度」的解釋、關於作者
譯者:寧靜天藍
中英文版本製作與翻譯校正:Zalid
http://light-dimensions.blogspot.tw/2011/09/theodore_9347.html
Theodore之書:http://san23.pixnet.net/blog/category/1426302
友善提醒:閱讀訊息時請保持身心靈的平靜與開放,並善用自己的直覺與內在智慧,感知有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著、擔憂、恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一種接近真善美的可能。
感謝一切~NAMASTE~
留言列表