From time to time, negative Sirians took on the role of priest and hierophant and sought power over people for their own purposes rather than for the good of society. Societies headed by negative Sirians eventually fell because they became infested with corruption, vice, and licentiousness. Societies headed by negative Sirians could not cohere for long because they lacked the principles that bind a society. So, despite some tyranny by the positive Sirians, they did at least provide people with principles on which a society could be built. Without imposing such principles, these early societies would have fallen to their own greed and corruption, just like the negative Sirian societies.
有時,負面天狼星人取代了聖職者和導師們的角色,並且為了他們自己的目的-並非是為了社會的利益-而凌駕於人們之上追求權利。被負面天狼星人所領導的團體最終都墜落了,因為他們變得寄生於腐敗、罪惡和無法無天之上。被負面天狼星人所領導的團體無法長期團結,原因是他們在本質上有缺陷去締造一個團體。所以,儘管正面天狼星人有些暴虐專橫,但是他們至少為人們帶來了一個社會如何才能夠被締造的原則。如果沒有強加給人類這些原則,那些早期的社會將會在他們自身的貪婪和腐敗之下而滅亡,正如負面天狼星人的團體一樣。
Another feature of the exoteric religions the Sirians established was adherence to tradition. This helped the Sirians maintain their authority and control the rate of change within society. By teaching people to value tradition and their elders, they established a set of fundamental beliefs. Without this, what they were teaching might not have carried over from one generation to the next. Rituals were created to contain these teachings in a form that could be passed down from one generation to the next. Such a vehicle for transmitting knowledge was particularly necessary in preliterate times.
天狼星人所建立的大眾化宗教的另外一個特點是遵從傳統。這幫助了天狼星人維持他們的權威,並且控制社會中變化的速度。通過教化人們尊重傳統以及他們的先祖,他們建立了一套基本的信仰體系。如果沒有這些,則他們所教導的東西也許就不會被從一個世代延續到下一個世代。儀式以一種形式被建立起來以包含這些教導,使之能從一個世代流傳到下一個世代。這樣一種傳遞知識的載體(譯註:指儀式)在沒有文字的時代是特別有必要的。
Rituals were also a way of opening people up to the Absolute by altering consciousness. Imbedded in the rituals were ways of altering consciousness and loosening the ego's hold so that some degree of transcendence could be experienced. Once people had moved beyond their egos in ritual, convincing them of the value of the universal principles imparted by the priests was easy. In these states, they experienced the beauty and wisdom of the priests' teachings, something that was not so obvious while in their ego-consciousness. So, rituals reinforced the teachings being given to the people by the priests. Unfortunately, the negative Sirians also found a way to use ritual for their ends.
儀式也是一種讓人們通過變更意識,而對那「絕對的存在」打開心靈的方式。蘊含在儀式之中的是一些方式:能夠變更意識並且讓小我放鬆掌控,由此,某種程度的超越性的東西就能夠被經驗。一旦人們在儀式的過程中超越了他們的小我,那麼讓他們信服那些由聖職人員所傳授的宇宙性的原則就會變得容易。在那些狀態之下,他們經驗了聖職人員所教導的那種美好與智慧,那是當他們身處小我的意識中時不會顯得那麼明顯的東西。所以,儀式加強了由聖職人員所傳授給人們的教導。不幸的是,負面天狼星人同樣也發現了利用儀式而實現他們的目的的方式。
So, the Sirian priests gave the people spiritual truths in a form that would be accepted by them and which would continue to relegate power to themselves. This was for the good of the people. The negative Sirians, other the other hand, had different intentions: They wanted to enslave people. In making the people dependent on the priests, the positive Sirians had left them open to manipulation by the Dark Brotherhood, who from time to time managed to infiltrate the priesthood.
所以,天狼星人的聖職人員以一種會被他們所接受的形式給與了人們靈性的真實,並且這樣就持續的讓人們把力量委託給聖職人員。這麼做是為了人民的利益。而另一方面,負面天狼星人卻有著不同的目的:他們想要奴役人民。通過讓人民依賴聖職人員,正面天狼星人使得人們暴露在來自「黑暗兄弟會(Dark Brotherhood)」-他們時常設法滲透進聖職系統中-的操縱之下。
The Sirian priests were aware of the negative Sirians' manipulations. However, they could only stop them after they had committed blatant offenses. Therefore, many negative Sirians still managed to perpetrate their negativity, fear, and confusion surreptitiously. Negative Sirians worked insidiously within the priest system and even infiltrated some mystery schools. The priests viewed the negative element as a normal part of living in a world of polarities. They accepted the negative Sirians' presence and allowed them to operate except when they openly broke the rules. This is how it is today, too.
天狼星人的聖職人員們知道負面天狼星人的操縱。不過,他們也只有在他們犯下了明目張膽的罪行之後才能夠停止他們。所以,許多負面天狼星人仍舊設法偷偷的施行他們的負面性:恐懼以及混亂。負面天狼星人在聖職系統中隱匿的活動,並且甚至還滲透進一些神秘學校。(正面的)聖職人員們將負面元素看成是生活在一個極性世界中的很正常的一部分。他們接受負面天狼星人的存在,並且允許他們運作,只要他們不會公開的破壞規則。這在今天也是同樣。
As a result of this infiltration, some teachings became corrupted and many were used for ill. What remains today of the teachings are fragments mixed with distortions, although the general teachings can be pieced together. Many of the teachings given to you by the Sirians can be found in your occult literature, along with the distortions. Many of them dealt with the development of psychic abilities.
作為這種滲透的一個結果就是:一些教導變得腐敗,並且很多被惡用了。殘留到今天的這些教導是混雜了扭曲的斷片,儘管那一般的教導是能夠被拼合到一起的。很多由天狼星人所給予你們的那些教導可以在你們的神秘文獻中被找到-當然是包含著扭曲的。很多這些文獻都是用於超自然精神能力的開發。
Both Black and White Magicians develop and use psychic powers, but for different reasons. These special abilities would make them formidable opponents, but White Magicians do not engage in battle with Black Magicians. Black Magicians do, however, try to undermine the good works of White Magicians. In fact, much of their energy goes into this. Black Magicians manage to succeed in many of their endeavors, since White Magicians are sworn to use their powers only to serve, not to stop negativity in the world. Negativity is not necessarily a problem in a universe that evolves through the interplay of polarities. Negativity is a fact of life and serves a purpose. Only when negativity overwhelms the positive does it become a problem.
白魔法和黑魔法的開發都是使用超自然精神力量,不過是以不同的理由。這些特殊的能力讓他們成為可怕的對手,但是白魔法師們不會與黑魔法師們打仗。不過黑魔法師卻試圖暗中破壞白魔法師們的善的工作。實際上,他們的很多能量都是用於這些事情。黑魔法師們設法讓他們的很多努力都獲得成功,因為白魔法師們立誓只能將他們的力量用於服務他人,而非阻止這個世界上的負面性。在一個通過極性的相互影響而實現進化的宇宙之中,負面性並不必然就是一個問題。負面性是生命的一個事實,以及是服務的目的所在。只有當負面性壓倒了正面性,那才會成為一個問題。
《Theodore之書:地球外生命體的遠景》
前言、介紹、第一章~第八章
譯者:laoguo
第九章~第十一章、附錄:關於「密度」的解釋、關於作者
譯者:寧靜天藍
中英文版本製作與翻譯校正:Zalid
http://light-dimensions.blogspot.tw/2011/09/theodore_9347.html
Theodore之書:http://san23.pixnet.net/blog/category/1426302
友善提醒:閱讀訊息時請保持身心靈的平靜與開放,並善用自己的直覺與內在智慧,感知有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著、擔憂、恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一種接近真善美的可能。
感謝一切~NAMASTE~
留言列表