close

God said:
天父說:


Despite knowing better, sometimes you find yourself mired in a world of tension.You have read a lot of uplifting words, including Heavenletters.You know better, and, still, there are days and weeks or longer that surround you in misery.In theory, you may accept responsibility for how you are feeling, yet, when you are feeling down, you may stay feeling down, and can't seem to get out of it.Woe is you.
即使心裡明白,但依然會發現自己有時身陷囹圄。你已讀過很多有關個人提升的信息,包括《天堂來信》。道理儘管明白,但時不時還是會卡在瓶頸裡。理論上說,自己的感受自己負責,然而,情緒低落時你依然會深陷其中出不來,深受其苦。


You are a good person, and yet, day after day, you may endure feelings that drag you down.In certain company, you may smile, laugh, and sometimes may even really enjoy, and then, when you return to yourself alone, dark feelings keep you in their thrall.This seems to happen to you, and you don"t know how you got here.
本來好好的你,卻日復一日忍受著那些感受拖著你。在外人面前,你笑容可掬,有時也是真的開心,但獨處時卻被負面情緒包圍。這些好像就發生在你身上,卻不知道怎會如此。


You know better.You know better than to soak in dismal thoughts and dismal feelings, yet, here you are, immersed in deep and lasting despair.Here you are, lacking appetite for Life, and you seem unable to conjure up Life as Beautiful any more.It is inconceivable that unhappiness is happening to you.You used to nip downhearted feelings in the bud, while now they seem to take over.
不該沉浸在沮喪的想法和感受中,這些道理你都懂,但深深的失望讓你無法自拔。生活對你來說已索然無味,不再有任何美好可言。不幸正不可思議的發生在你身上。低落的情緒本應遏制在萌芽狀態,但現在你已被它佔據。


Life may feel hollow right now.No one seems to care how you feel or understand even if they might want to.You, yourself, do not know the cause of your heartache.It's not like someone who matters to you has died recently.You haven"t lost your livelihood.You have no physical ailment.You have no good reason to feel down and out, and, yet, you find yourself—it seems like you find yourself—in a downward spiral of despair.
生活已變得空洞乏味。似乎沒人關心你的感受,即使有人想,也無法理解。這苦楚從何而起,你也不知。它還不像某個對你重要的人忽然故去的那種感受。生活中的一切都在,無病無災,不存在消沉或想不開的理由,但你發現自己在絕望中沉淪。


Always before, when you were down-hearted, there was some kind of explanation.Your love was unrequited and so on.You had some reason.
以前心情沮喪時總能找到解釋。比如愛得不到回報等等,會有些理由。


Now, here you are with every reason to be happy, and you are not.You are at a loss.
而現在沒有理由不開心的你,就是開心不起來,這讓你惘然無措。


You look for a cure.You know that, if there is a cure, the cure is within you.You understand that you hold the key to suffering within you.You also understand that the cure lies within you.
你尋求療癒,但知道如果有療癒,它也是發生在你之內。因為你明白解鈴還須繫鈴人,內在的痛苦,還要從內在的療癒入手。


You would love Deus ex machina to come in and ease your heart.Life doesn"t always make you feel good, yet somehow, now that you have addressed your feelings, now that you have spoken to yourself, have looked yourself in the eye, you feel a little easing.What was great suffering a minute ago somehow now feels somewhat distant from you.There is an aspect in which you begin to see yourself less tragically.You begin to see yourself as though you had not been stuck in a great tragedy but merely stuck in a pickle jar.
你希望能有解圍的人或事件出現來撫慰你的心。生活中不如意常有,不管怎樣,現在說出你的感受,就是現在,對自己講出來,看著自己的眼睛,會讓你感到些許的輕鬆。一分鐘前的痛苦不堪現在可能正遠離你。你內心開始覺得:一切好像也沒那麼悲慘,自己陷入的不是什麼大災大難,只是瓶頸而已。


No longer caught up in a Shakespearian drama or Dickensian novel, you see yourself more like a reader of novels, some fast-paced, some slow and winding.
不要再深陷在莎士比亞的戲劇或狄更斯的小說裡,你已不止把自己當做一個讀者,而是隨著劇情在一起起伏跌宕。


Now you are ready to read a light novel instead of a tragic one.
現在準備好讀一部輕鬆的小說,而不再是悲劇。


So is the Story of Your Life.You read one novel after another.You watch one play after another, and you believe you are the star in the novel or on stage.You reap rewards, and you also reap going through dark halls of life.You wander from one corridor to another.You watch the Big Picture, and you watch a tiny picture.For a while, you are Don Quixote who swordfights with windmills.
你生命的故事,就是一本又一本的小說,一部又一部的劇目,你把自己當做作品中或舞台上的角色。收穫表演獎的同時,你也在生命的黑暗走廊中穿梭,從一個走廊徘徊到另一個。即見識過大場面,也經歷過小的瞬間。曾幾何時,你是大戰風車的堂吉訶德。


You seem to go from one end of the world to another.Who are you anyway, and what are you doing?
你在世界的末日間穿梭。你到底是誰,在做什麼?


You tell yourself one story after another, and none of them is True.You and I are true.
你給自己講故事,一個又一個,沒一個是真的。最終,真實的只有"你和我"。


Now turn the page with Me, Beloveds.Let Us turn the page.
現在和我翻過這一頁吧,親愛的。我們一起翻過。

 

 

 

原文:http://heavenletters.org/let-us-turn-the-page-together.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2017年4月8日
翻譯:天堂豎琴 http://blog.sina.com.cn/u/1554109041

 

 

 

 

 


 

 
友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()