God said:
天父說:


Through Whose Eyes are you looking now?
現在,你是透過誰的眼在看?


You wonder how it happens that this question through Whose eyes you look can enter the equation?
你奇怪"透過誰的眼看"也是個問題嗎?


You woke up one morning and you became aware that the eyes you were looking through were not yours.You saw out of them, yet they were not yours.
某天清晨醒來,你忽然意識到~你不是在通過自己的眼看事物。你沒在用它們,它們好像不是你的。


Well, you used to always be questioning, trying to figure out, trying to get somewhere.It was as if you had been walking toward Heaven, and now you have passed go.Is this possible? Now that you are here, somehow you have left yourself, as you knew yourself, behind.The you that you always thought you were has flown the coop.
過去的你總是質疑不斷,想弄明白什麼,找出些眉目。你好像一直去往天堂,而現在你已超過了。這可能嗎?現在你到達這裡,把自己甩在了身後。那個你曾經認為的你已沒了蹤影。


Now that you have risen to Me, Who can you be but My Almighty Self? Is this the meaning of Oneness — no longer can you find yourself anywhere? You seem to be missing.At first you may well experience that you have lost something precious, for where have your idiosyncrasies gone?
現在你回到我身邊,除了"我全能的自己",你還能是誰?你不可能再在別的地方找到自己—這就是"一"的含義嗎?你像失去了什麼。首先你會發現你在乎的某些東西不見了,那些屬於你的特質哪裡去了?


You may mourn that your little self is gone.Like childhood, like toy land,"Once you pass its borders, they can ne"er be found again."
你的"小我"走了,這可能會讓你難過。就像孩提時代的玩具世界,"一超出邊界,就再也找不到它們了。"


What's left of you asks:"Who is this One Self that I feel dispassionate and objective and impartial about now?
留下來的那個你問:"那現在讓我覺得冷靜,客觀和公正的這個自己是誰?"


You may feel as though you have become a Stranger.It is as if you had traded yourself in and got faraway-ness instead of hip-roaring happiness.You sense a state of non-existence.In Oneness, where can appearance be if it is at all?
你可能覺得變的陌生,像換了個人,這讓你有些恍惚而不是歡呼雀躍。你感到一種"不存在"的狀態。在"一"中,作為整體,哪兒還會突出局部?


At first, you may feel your new State of Consciousness as absent.Where is the golden goose you had anticipated? You expected something.Alas, now it may seem like your heart was whisked away and not replaced.
首先,你可能會把這不存在感當作一種意識新狀態。你曾期待的金鵝呢?你盼望過什麼的。哎,你的心好像被拂走了,還沒放回。


Don't tell me, dear Ones, that you miss the ravages of emotion and all the disturbance that comes along with it? You are an even keel now, no more rocky boat.
親愛的,別跟我說你還念念不忘那些情感的創傷,以及伴隨的所有煩惱?現在的你是平穩的龍骨,不再是顛簸的小船。


You expected you would feel rambunctious Love.You wonder now—has even Love occluded itself and become impartial and at a distance? Can it be that Self-Realization no longer feels like ardor?
過去你期待要愛的轟轟烈烈。而現在你奇怪—愛怎麼變得內斂,超然,淡漠了呢?難道對自我成就也不再熱衷嗎?


When you no longer experience opposites, you feel not the closeness you expected but may rather feel more away-ness and your Self seemingly adrift rather than deeply occurring.No longer are you bogged down.Instead of feeling deeply, you now feel off to the side.
一旦跳出了對立的遊戲,你就不會對過去那種期待的親密有感覺了,而是寧願保持一定"距離",你的"自我"它只是輕輕的掠過,不會再深刻的發生。你不會再陷落。深刻的感受沒有了,現在會更"旁觀"。


Well, you may say to yourself:"Surely, I didn't expect wild emotion, did I?"
嗯,你可能會對自己說:"當然,我沒期待過轟轟烈烈的感情,不是嗎?"


Well, yes you did.
不,你有。


When you are at a peak, you simply are at a peak.You made great strides, and now you no longer stride.No longer do you climb a mountain.Now you are truly above the world.
當你站在山巔時,你就是在那裡。你曾做出很大的努力,而現在不用了。你不用再爬山。因為現在的你已站在這個世界之上。


You are Home.Once upon a time, you were Homebound, and you had a lot to write Home about.Now the cake is out of the oven.
你回家了。從前,在回家的路上,有太多關於"家"的事要記下來。現在蛋糕出爐了。


The world is no longer your personal world.You had anticipated ecstasy.Even-ness isn't excitement — it is equanimity. Stillness is not the same as riding on a merry-go-round.
這個世界不再是你的個人世界。你一直期待著狂喜。平和不是興奮—它是平靜,不像坐旋轉木馬。


Now that you are beyond the world, what is left for you to desire? This is the meaning of this desirelessness that you heard about.It isn't that you had to put away your personal desires.You did not have to do anything.It happened without a decision.It came with the territory.You have a bigger vision now.
現在你已超越了這個世界,還有什麼不足的欲求嗎?這才是"無慾無求"的意義所在。它不是把你的個人慾望置之一邊。什麼都不需要做,不用決定,它就會發生。它伴隨著眼界,現在的你視野更寬廣了。


Now you no longer exist for yourself.No longer are there two realities, one the world's and the other God's.When you are Here, you are Here.No longer are you searching for yourself, because now you are already found.Now, you are meeting Yourself in passing.
現在你不再為自己而存在。也不再有兩個實相—現實的和神的。你在這裡時,就是在這裡。不用再找尋自己,你已找到了。現在,你與自己相遇了。

原文:http://heavenletters.org/through-whose-eyes-are-you-looking-now.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2017年7月25日
翻譯:天堂豎琴 http://blog.sina.com.cn/u/1554109041

 

 
友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()