God said:
天父說:


Life sure seems like a mystery, a mystery filled with magical moments, and even miracles. Don't miss the magic and the miracles. Certainly don't put your time and energy on studying all the trials and misfortunes.
生活像個謎,充滿許多不可思議的時刻,甚至還有奇跡。不要錯過那些不可思議和奇跡。更不要浪費時間和精力在研究那些遭遇和不幸上。


When you come down to it, all of Life on Earth is a miracle. Who could make up how babies are conceived and born? Who could, as a matter of fact, make up the entire Miracle of Life? And who could conceive of anything so fantastic as Life as it lives its ways out in the world?
當你去留心,地球上的整個生活都是個奇跡。誰能說出嬰兒是怎麼孕育和誕生的?事實上,是誰創造了生命的整個奇蹟?誰能在這個世上孕育出如此精彩的生命,並活出各自的方式。


There are separate little houses that people live in, and separate little cars that people spend time in and drive around in during the day and may fall asleep in at night. And there are places like wigwams and igloos and domes and homes on the range.
人們住的地方有獨立的小屋,白天有各自的車開,晚上也可以睡在裡面。另外還有各種茅屋,冰屋,圓頂屋,以及牧場上的安身之所。


There are places along the way where you can go in to buy food and cooked meals and other sundry things. There are snapshots and paintings and facts and fiction, many facts and fiction that are impossible to keep separate.
沿途有便利店可購買各種食物飲料。有快照,各種繪畫,有真人真事,也有虛構的故事,許多真實與虛構之間,真中有假,難以分辨。


Everything has been thought of, it seems, and then something new is thought of and merchandized.
好像該有的都想到了,然而還總是會想出新的東西,並買回來。


There is nothing new under the sun, and yet there is. There are rainbows and thunderstorms all on the same Earth and new each time. Life on Earth is compelling, and Life on Earth is bizarre. There are matters like jokes, and there are operas that are stories told and sung to the tunes of beating hearts.
陽光下似乎沒什麼是新的,然而還是有。同樣的地球,但每次都不一樣的彩虹和暴風雨。地球上的生活,既引人入勝,又撲朔迷離。有笑話,有歌劇,講述著故事,還伴有動人的曲調。


What is there that has not yet been discovered on Earth and in Heaven?
有什麼是地球和天堂沒有的?


Life on Earth in a body is no more than the blink of an eye.
地球上,身體中的生命不過轉瞬之間。


You arrive. You stay. You leave and go on somewhere else even as there is only Oneness and nowhere else but with Me, of Me, to Me, a Great Font of Love as We speak.
你來了,留下,再離開去別處—儘管只有"一",除了我這裡,和我一起,和無盡的愛一起,別無他處。


How can it be that Love is ever forgotten on Earth, and yet it sure seems Love has, too often, been cut out and excluded, as if Love were forgotten, or scavenged and not even considered.
說"愛"在地球上已被遺忘,這怎麼可能?然而,很多時候"愛"確實被排除或淘汰出局,好像被遺忘,清除,或甚至就沒被想到。


What ridiculousness is this? What irony? One extreme is ravaged and forsworn for another, as if Love doesn't really matter, as if business comes before Love. As if there are interchangeable parts of Life. As if all parts of Life are equally worthy or unworthy, and difference is of no import. Did you ever hear of anything so impertinent? As if nothing on Earth really matters. As if Love does not matter more than what money can buy.
是不是很荒謬,很諷刺?這是捨本逐末,好像"愛"根本無所謂,什麼事都比"愛"重要。好像生命有備件可以替換。好像生命的所有部分都價值等同,差別沒什麼大不了。你聽過這麼荒唐的事嗎?好像地球上就沒什麼是重要的,"愛"也不過是用錢可以買到的。


You live in a challenged world. There may be undignified signs in the world that point you in various directions. Go by My Sign. Remember Love. If you remember nothing else, remember Love.
你生活在一個充滿挑戰的世界。有些假路標會把你們指的團團轉。請跟隨我的路標,記住"愛"。如果你記不住別的,就記住"愛"。


Let smallness not be made big. Let smallness be forgotten. Remember Me.
不要放大那些瑣事,忘掉它們,記住"我"。


Let suffering become forgotten.
讓痛苦遺忘。


Let goodness and mercy be your daily thoughts.
讓慈悲和美好佔據你平日的腦海。


Let Hearts be softened throughout the Universe. Let thoughts be transformed throughout the Universe. Let there be Roads of Joy that you walk on. Let the Sun shine in your heart. Let naught but Love be known and renowned.
讓心柔軟,容下整個宇宙。讓那些美好的念頭在宇宙間轉換。讓自己踏上喜悅之路。讓陽光照進你的心房。讓愛被認識,再次被認識,不再是虛無縹緲。


Let hearts meet and be interchangeable with all other hearts. Let all hearts sing out. Let every heart be claimed forever and ever. Hearts are to be One.
讓心靈相遇,互通有無。讓所有心靈都歡唱,找到永恆的歸屬。讓眾心合一。


Let all lift their feet up above the Earth and ascend to Heaven in the wink of an eye.
讓所有人瞬間超越地球,邁入天堂。


Let all the Good that is predicted float across your vision.
讓所有願景都浮現在你的視野。


Let everyone look at Earth and say, "Ah, this is good."
讓每個看到地球的人都說:"這真好!"

 

 

 


原文:http://heavenletters.org/your-daily-thoughts.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年12月29日
翻譯:天堂豎琴 http://blog.sina.com.cn/u/1554109041

 

 

 

 

 

 

 


友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

 

    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()