God said:
天父說:


Prashant to God:
普拉善對天父說:


Further questions to ask You, God.
又有一些問題要問您,天父


1) Since You mentioned that bodies and the world will be changing for the better, will the day come where the majority of people will be able to live without food, thus saving two-thirds of the farm/agricultural land on earth which is used for cultivation of agricultural crops and as feed for cattle/meat/beef currently and so that forests will grow again, and other species will flourish. I am aware that currently few hundred to few thousand people are able to live without food in this world — Breatharians.
1)自從您提到:我們的身體和這個世界會變得更美好,那天到來時,大多數人將不需要食物維繫生存,這樣會在地球上省出三分之二的種植農作物,飼養牲畜的農場/農業用地,用於育林,和其它物種繁殖。我知道目前在這個世界上,有幾百到幾千位的辟榖者,能夠不靠食物生存。


2) You mentioned that the human body is being created perfectly and in perfect harmony, which is true for all the other million of other species on earth — from my point of view. Then why do humans destroy billions of plants, trees and animals on land, sea and air for its needs and pollute earth which no other species other than human beings have done?
2)您還有提到,人類的身體是項完美與和諧的創造,在我看來,和地球上所有其它眾多物種相比,是這樣的。那人類為什麼還要為了他們的需要毀壞陸地,海洋和天空中的植物,樹木和動物,污染地球,這一切是除了人類之外沒有任何其它物種做過的事。


After a few weeks, I plan to ask another general question on afterlife, reincarnation, life on higher planes and dimensions such as astral, casual, soul planes, scenery, & structures and geography, limitations, and powers and levels of merging with God, choices we have, and Oneness etc.
幾周之後,我打算再問另一些關於死後,轉世和更高層面或維度,如星光層,因果層,靈魂層面,還有相關自然景致,結構和地理,限制,力量,與神融合的等級,我們有的選擇,合一等等問題。


God to Prashant:
天父答普拉善:


Beloved Prashant,
親愛的普拉善,


I said that the world already has been changing. Look for the signs for that. The lion is already lying down with the lamb. There is wonderfulness in the world. Look for it. Why do you have to know all these answers? If you had all the answers, what purpose would they serve? Other questions will arise.
我說這個世界已經在變化中了。去留心那些跡象。獅子已經和羔羊和平共處。世間到處是奇蹟。留心去看。為什麼需要知道這些答案?即使你有了所有答案,又有什麼意義呢?會再有其它問題生出來。


These questions about the world you ask clearly mean a lot to you and the world at large. These are questions to Me from your heart, and they matter more to you perhaps than questions about your individual life.
你問的這些關於這個世間的問題,可能對你和世人意義重大。這些是從你內心向我提出的質疑,和你個人生活上的問題比起來,它們對你可能更攸關。


Dear One, these questions are also a diversion from yourself, as if with a snap of your fingers, you can know all the answers.
親愛的"一",這些問題是你轉過來的,只要彈個響指,你就能一切盡知。


Answers are within you. All the answers are deep within you, yet you do not have to have the answers in words, for one word leads to another. Every question has sub-questions. That is why young children will ask their fathers about the stars. And with the answers, the child then adds another layer of Why's, and the questions go on ad infinitum. Questions are infinite. Questions have their merit, and questions continue.
答案在你裡面。一切答案都在你內在,但這些答案不一定是文字上的,因為一句話會帶出另一句。問題會再生次問題。這是為什麼小孩子們會追問他們父親星星的問題。在答案上,孩子們會再加上一層為什麼,然後問題就這樣一直不斷問下去。疑問是無限的。疑問有它們的好處,它們是持續的。


Sometimes asking questions is like paring the skin off a pineapple. Each question comes from one angle after another, yet every angle is from the one pineapple you pare.
質疑有時像削菠蘿皮。每次質疑都出自不同的角度,而每個角度都是來自於你削的那個菠蘿。


Or, We could say you are a woodchopper. Here is a big tree. You hack here, you hack there. You hack from different angles until the tree is chopped down and falls to the ground. Yet all this time, from the various angles, you are at the end chopping the same one tree. All the hacking is directed to the same one tree.
或者我們可以說你是一個伐木者。這兒有一棵大樹。你這砍一刀,那兒砍一刀。刀從不同角度砍來,直到樹被砍倒,掉在地上。而這過程裡,你在從不同角度去結束砍斷這棵樹的過程。每次都是砍向同一棵樹。


All your added angles of your questions are angles that come from the same one question, beloved.
問題增添的一切角度,都是圍繞同一個問題。


The answer I gave to you last time, My son Prashant, also addresses your further lists of questions.
普拉善,我上次給你的答案,也適用於你後面清單上的問題。


In the surface of the world you live in, there are lists. In the surface of the world, there are lists of questions to ask. There are plenty of questions. Why questions are not of the importance you hold them in. Look at the whole and not so much at the pieces.
你們所在的世界是會有清單,問題清單。層出不窮的質疑。為什麼質疑沒有你們堅持的那麼重要。要看整體,不是局部。


In Heaven, which is a State of Consciousness, there are no lists kept. There are no questions. There are no questions to ask, and there is no separate person to ask the questions and no separateness either to answer the questions. Recall, there is Oneness.
天堂是一種意識狀態,那兒沒清單,質疑不存在。沒問題可問,沒有單獨的人可問,也沒有單獨的人回答。回憶一下,那兒只有"一"。


What I am saying is that your questions, regardless of their specificity, have been asked and answered.
我要說的是,你的質疑,不管什麼性質,都已經被提出和解答了。


Step out of the mire of problems. Get away from propounding problems. Cease dissecting probems. When you delve into the concept of problem, problem is King and questions are Queen. You become subservient to problems. You bow down to problems. You honor problems as if they were movie stars. Problems are dramas. Get out of the arena of problems. Problems burden you.
跳出問題的困境,從質疑中走出來,停止剖析。當你深入挖掘問題的概念時,問題是"王",你的質疑是"后"。你會變得向問題稱臣,屈從於它。你關注它們,好像它們是影星。問題就是戲。從問題中走出來吧,它只會壓垮你。


Live your life better without the concept of problem. Regarding life on Earth, life is short. Get on with your life and live it.
放下那些問題,生活會過的更好。地球上的生活是短暫的,要好好度過。


Questions are of the mind. The mind has its place, yet questions of the mind are not your playground. They are not your high ground either. Do not let the idea of problems consume you. Stop configuring problems. Don't look for them, for you compound them, which is not at all what you mean to achieve.
質疑來自頭腦。頭腦有它的空間,但頭腦中的問題不是你的遊樂場,也不是你的高地。不要讓問題的想法耗盡你。停止琢磨那些問題吧。停止尋找,因為你會加重它們,這根本不是你該要的。


The answers to problems do not lie in the problems. Elevate yourself. What does it mean when I tell you to lie down in green pastures? It doesn't mean to get riled up. It doesn't mean to wrap difficulties around you like a serape. To lie down in green pastures doesn't mean to count problems. It doesn't mean to start an uprising. Funny, isn't it, the word uprising. It doesn't mean to rise. It means to fight.
問題的答案並不在問題裡。讓自己走出來。我說的"躺在綠色草地上"是什麼意思?這不是說要惹惱誰。也不是說像毛毯一樣的把你用問題包起來。"躺在綠色草地上"不是為了數有多少問題。它不是為了引起紛爭(uprising)。紛爭這個詞,好笑吧。它不是提升(rising),是爭鬥。


Get out of the realm of problems. Lie down in green pastures and look at the sky. Look up, for Heaven's sakes! The solutions you so desire are not to be found in the problems themselves.
從問題的局中走出來。躺在綠色的草地上,仰望天空。看在上天的份上,向上看。你渴望的結論不會在問題中找到。


Bring more happiness into your life, and you will raise the world. Clearly, this is your intent, to raise the world.
帶入更多喜悅到生活中,就會提升這個世界。要清楚,去提升這個世界,這才是你的意願。


The world believes there is no end to problems. The world believes that problems are weeds that crop up without an end in sight. The world believes that problems must be weeded out one by one, and that the world must solve the problems.
世人們相信問題沒完沒了,就像雜草,總是會有。人們認為問題要一個一個拔除,必須得到解決。


The world is quick to believe, however, that there is an end to happiness. The world believes there is a quick end to happiness. What a difference it will make when the world reverses its position.
世人反而很容易相信幸福太短。如果換個角度,會產生什麼不同嗎?


Pointing out the ills of the world does not uplift the world. Your role in the world is to uplift. Your role is not to chasten the world. Go higher than the world. Go deeper.
這個世界不會因為被抨擊而得到提升。你的作用是要去提升,不是懲戒。從世俗中跳脫出來,深入生活!


Whatever you do, don't be what the world seems to mean when it tells you to be realistic.
無論你做什麼,當被告知"要現實"的時候,不要跟從這個世界看上去的那樣。


Questions often include indictments. Questions may carry worth, yet indictments do not.
質疑中往往包含著指控。質疑可能有價值,但指控卻沒有。


I tell you to get out of the drama, beloved Prashant. Drama agitates. Drama has not brought lasting peace to the world. Hardly.
聽我說:從戲中走出來,親愛普拉善。戲份會讓你不安,它沒有為世界帶來持續的和平。不可能!


The concept of loving your enemy is not idle. The fact is there are no enemies. The people in the world think so. There are people judged. There are people cast out and not heard. And there are conditions and situations looked at harshly as well.
"愛你的敵人",這不是句空話。事實是根本就沒有敵人。但人們認為有,有人評判,有人被驅逐,被置若罔聞。還有些境況被粗暴對待。


You – everyone, Prashant – will do well to find love in their hearts for life even as it appears to be.
每個人都會在心中找到對生活的那份愛,正如它看起來的那樣。


Have trust in Me. Trust in yourself. Have trust in life. This will make all the difference in the world.
信任我,信任自己,信任生活,這點關係重大。


Grow flowers.
多去栽些花。


Love to you and all,
愛給你及所有人


God
天父

 

 

 

原文:http://heavenletters.org/god-and-prashant-follow-up-questions-in-regard-to-the-future-of-our-planet.html
翻譯:天堂豎琴
http://blog.sina.com.cn/s/blog_a49efd710102wvmb.html

 

 

 

 

 

 


友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()