God said:
天父說:
Welcome yourself to Planet Earth. Perhaps you have felt that your feet do not belong on Earth. You have wondered what you are doing here. Sometimes it has seemed to you that you are serving a sentence in darkness. You would prefer to have your feet off the ground.
歡迎你來到行星地球。也許你已經感覺到你不屬於地球。你想知道你來這裡做什麼。在你看來,有的時候,你像在黑暗中服刑。你寧願你的腳從不曾踏上地球。
You are on a trip, dear ones!
你在旅行,親愛的!
While you are here, you belong here. You are a visitor here. You were not born and bred here. In one sense, it can be said that you belong anywhere and everywhere. If you are here, you can know you are meant to be. Of course, I understand that this does not have to mean that Life on Earth is your cup of tea. You may indeed be bewildered.
當你在這裡的時候,你屬於這裡。你是這裡的訪客。你(的靈魂)不是在這裡出生和孕育的。從某種意義上說,你屬於任何地方和所有地方。如果你在這裡,那麼你會知道你注定要到此一遊。當然,我知道這不一定意味著地球上的生活符合你的口味。你可能真的很迷茫。
You do try to get acclimated here. Most assuredly, you have tried.
你盡力嘗試去適應這裡。可以肯定的是,你已經努力過。
This is good news, not bad news. You are someone who tries to be at home and to help others also be at home. You are a guest here on Earth for a limited time. You might as well make hay while the sun shines and make Life on Earth easier for all the bewildered ones who stand near you, and those who stand far away from you as well. In terms of Infinity — where near and far do not exist — everyone is near you. Rather, everyone is you.
這是好消息,不是壞消息。你試圖找到在家的感覺,同時也幫助別人找到家的感覺。作為地球的客人,你的時間有限。你不妨趁著太陽好曬曬乾草,讓你身邊處於困惑中的人在地球生活得更容易,當然也包括那些遠離你的人。就無限而言,不存在遠和近,每個人都近在咫尺。也可以說,每個人都是你。
Sometimes you do feel the pain of all, not only your own, except all pain in the world is also yours in any case.
有時你確實感受得到所有的痛苦,不僅是你自己的,在任何情況下,世界上所有的痛苦也全都是你的。
Look, initially, you were born in a far greater field than Earth. A part of you desires your Home where you fit in so well, this country called Heaven where you hail from, where you experience all perpetual ease and comfort which are more natural to you than taking a breath. You"re not sure you want all the wandering and too frequent-seeming missing the boat as it seems to be on Earth.
看吧,最初,你出生在一個比地球更偉大的國度。你內在的神性部分渴望著回家,因為你如此和諧的融入那裡,這個國度被稱為天國,你來自那裡,並在那裡經驗了永恆的安逸和舒適,它比呼吸來得更自然。你不確定是否想要所有那些似乎在地球上才有的迷失和經常性的錯失良機。
During your sojourn in Heaven, you have no plaints. You have no questions. Your heart and mind do not wander. There are no untilled fields. You are squarely set in Paradise. You are made of it and for it. If anyone belongs in Heaven, you do, and that is to say that everyone does as well.
當你在天堂時,你不會歎息,沒有疑問。你的心和思維都不曾迷失。沒有尚未開墾的田野。你完全置身於樂土。你因它存在為它而生。如果有什麼人屬於天堂,那就是你,每個人都屬於那裡。
A term on Earth may seem like a sentence in a locked room. For this interim, you belong on Earth where you have a temporary body and temporary involvement, temporariness altogether, backwards and forwards. Yes, you do live on a different planet from where you hail.
在地球的這段時期你可能像是被關在房間裡服刑。在這期間,你有一個暫時的身體並短暫參與其中,一切都是暫時的,來了又去。是的,不同於你的來處,你確實生活在另一個星球。
You are, We can say, hurled into outer space. We can say that Heaven is inner space, for, in Heaven, you dwell exclusively in Infinity. This is easy and natural for you. This is Pure Being. You are Pure Being during your stay on Earth, only you cover up your Pure Being with all sorts of experiences, many of which you call difficulties of one kind or another.
我們可以說,你是被拋到了外太空,天堂是內在空間,因為,在天堂,你只是在無限中。這對於你既容易又自然。這是純粹的存在。你在地球停留期間是純粹的存在,只是你用各種經驗掩蓋了你的純粹,這些經驗包括這樣那樣的困難。
You have this body, and you cover this body up with all sorts of costumes. A body has its joys, yet a body is also problematical for you. It holds you down to Earth with all this gravity plopping you down. Your Soul knows not gravity. The Pure Being of Your Soul sheds Enlightening Light. Only while you are on Earth are there dancing shadows.
你擁有身體,你用各種各樣的服裝來遮掩身體。身體自有其樂趣,但身體也給你帶來問題。在地心引力作用下身體被吸住,落向地球。你的靈魂不知道重力。你靈魂的純淨存在,投射出啟蒙之光。地球上有你舞動的光影。
You find yourself in a body much as a cowboy finds himself in a rodeo. What a strange place to be in where you can be thrown off your horse or try to be a match with a steer. You are a wee bit hesitant to ask yourself:"What AM I doing here? What a fantastical place this place where I am living. It seems unreal. It is unreal. I may have forgotten temporarily the Gifts of Heaven. I want Heaven back. I belong in Heaven, not here."
你發現自己在身體裡就像一個牛仔發現自己在牛仔競技賽中。一個多麼奇怪的地方,在那裡你也許會從馬上被甩下來,或者嘗試與公牛較量一番。你帶有一絲遲疑的問自己:"我在這裡做什麼?我居住的地方多麼神奇。它似乎並不真實。它是虛幻的。我可能暫時忘記了天堂的禮物。我要天堂回來。我屬於天堂,不屬於這裡。"
Of course, even as you are on this fantastical place called Earth, you are no stranger to Heaven. You still spend time (as if there were such a thing as time) in Heaven. Even so, Heaven is where We fully merge as One. You are quite adept in Heaven. In Oneness, you are enriched. In Oneness, you ARE. In Oneness, you are the whole Universe as you smile, laugh, work and play.
當然,即使你居住在這個叫做地球的神奇的地方,天堂對你也並不陌生。你仍會在天堂花費時間(如果存在時間這回事)。即便如此,天堂是我們完全融合為一的地方。你很適合在天堂。在合一中,你是豐富的。在合一中,你是一。在合一中,當你微笑、大笑、工作和玩樂的時候,你就是整個宇宙。
I see you cavorting throughout Infinity right now. You are Infinite, if only you could remember.
就在此時,我看到你於無限中歡跳雀躍。你是無限的,但願你能記得。
原文:http://www.heavenletters.org/let-there-be-light.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年11月01日
翻譯:紫蝶
http://www.tuixinwang.cn/wenzhang/1269661273.html
友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~
留言列表