God said:
天父說:


Throughout the ages, I have heard you ask Me to give you boons. I hear you. Today I heard you say:
一直以來,我都在傾聽你們懇求我施與恩典。我聽到了。今天我聽到你說:


Beloved God, I want to ask of You to please banish stress, worry, fear from my life and heart. God, as I say this, I realize it would be better for me to ask You:
親愛的上帝,請清除我心中和生活中的壓力,憂慮和恐懼。當我這麼說時,我意識到本該這樣表述:


"Beloved God, please banish stress, worry, fear from everyone"s life once and for all."
"親愛的上帝,請將壓力,憂慮,恐懼從每個人的生活中排除,一次性徹底清除。"


What do you think I"m working on, dear One?
親愛的,你認為我努力在做的是什麼?


I might word your question differently. I might say very simply:
我會這樣來問你的問題。我說得很簡單:


God, please bring peace to this Earth. Beloved God, teach us to know love and trust and let go of uncertainty which is another name for lack of trust.
上帝,請給這個世界帶來和平。親愛的上帝,請教導我們知曉愛和信任,並放下心中的疑慮,那是不信任的別稱。


Now I say to you:
現在我要對你說:


Beloveds, My whole attention is already on this – we can call it a project. It is a Peace Project. It is a Love Project.
親愛的,我已將全部注意力集中於此,我們可以稱之為一個項目。這是一個和平計劃。這是一個關於愛的計劃。


I, too, wonder why all Our desires have not yet materialized. Then I remind Myself that there is a great rush of love and a great demand for peace.
我也很想知道為什麼我們至今仍未實現所有的願望。然而我提醒自己,這裡有著偉大的愛的湧動及對和平的巨大渴望。


I could also phrase this differently. Do not be offended at what I say:
我也可以換用不同的詞彙。不要因我的話而生氣:


Be not swallowers of negativity. Be not sheep who follow other sheep as though you were blind. Use your own heart as a bell that tolls Truth. Your heart is to ring true. When your heart rings fear, you can know you are misleading yourself.
不要輕易的接受消極性。不要做盲目跟隨的羊。 讓自己的心成為敲響真理的鐘。你的心鳴響著真實。而當你的心恐懼時,你會知道這是在誤導自己。


You might say, if your house is burning down, that fear is good because it tells you to get out of the house right now. This is so, no argument there.
你可能會說,如果你的房子著火了,恐懼是好的,因為它是在提醒你迅速逃離。確實如此,這無可辯駁。


Let me put it another way. Fear of burning is fear for the body you are housed in. The body, as precious and vital as it is, is secondary to the Truth of You. The Truth of You is more subtle, beloveds, and of more account. Your body is temporary regardless of fire or anything else.
換個方式來說,對火感到恐懼是因著你靈魂的居所,即身體的恐懼。你的身體,如其所是的具有珍貴和重要性,而對於你的真我而言它又是次要的。你的真我是更微妙的,親愛的,你需要更多的顧及它。身體是暫時的,無論關乎火或其它任何東西。


Swing your attention to that which is forever, and this is life itself. Life – and your life – is Infinite. This is Oneness. You have always been. You will always be. This is as much fact as the fact that your body is impermanent.
將你的注意力放到永恆的高度,這才是生命本身。生命,你的生命是無限的。這是"一"。你一直都是。你將永遠是。這是事實,與你的身體是短暫的存在一樣真實。


How can it be that it is so easy for you to believe in death of the body and so-seemingly difficult to believe in Life Everlasting? Death of the body is incidental. It is an incident. Birth of a baby gives joy, yet the soul of the baby is a continuation that is unstoppable. Eternity is not a myth nor is it a fool"s errand.
你怎麼會那麼容易相信身體的消亡,所以似乎很難相信生命的永恆?身體的死亡是偶然的。這是一個事件。一個嬰兒的誕生會帶來喜悅,而嬰兒的靈魂是其不可阻擋的自身的延續。永恆不是神話,也不是愚蠢的使命。


Why would anyone on Earth prefer body over soul?
為什麼地球人喜歡身體超過了靈魂?


When I put it this way, you might say:"O God, of course, I see the value of soul over body. Of course, I know the Significance of Soul."
當我這樣說時,你可能會說:"哦,上帝啊,當然,我看到了靈魂對身體的價值。當然,我瞭解靈魂何其重要。"


Yet this is in theory, beloveds, isn"t it? What you hold on to in life in the world — your body – cannot be held onto. You can"t hold on to it. No one can.
然而,理論上是這樣的,親愛的,是不是?你在這個世界上的生活中所擁有的,你的身體,你無法抓住它。你不能永遠留住它。沒有人可以。


Find a way to look at death other than a tragedy. Death of the body is just an incident. It is a perceived happening.
找到一種方式,正確看待死亡而不是將它看做是一個悲劇。身體的死亡只是一個事件。是一種感知的發生。


Life Itself, life that does not depend upon a physical body, is never interrupted. The joke is that you conceive and believe that life is indeed dependent upon the body, as if the body were the whole sum and total. Ah, life of the body is what is the brief interlude.
生命自身,即不依附於物理身體而存在的生命,永遠不會停息。可笑的是你想像並相信生命確實依存於身體,好像身體就是全部。啊,身體才是生命的短暫過場。


Welcome this interlude. There are reasons for this interlude. Give it all you"ve got.
歡迎這一段生命的插曲。插曲的存在有其諸多的理由。盡你所有賦予它意義吧。


Remembering Me is the same as remembering the Fluidity of the Soul. It is not time that marches on. It is the Soul.
憶起我便憶起了靈魂的輪迴。不是時間在輪轉。而是靈魂。


You are not your body. You never were. You are Soul. You live on the level of the Soul. We are Chums, you and I. We hold hands throughout Eternity.
你不是你的身體。你從來不是。你是靈魂。你生活在靈魂的層面。我們是親密知己,你和我,我們手牽著手穿越永恆。


Is there something else you would rather do?
難道你會寧願做些別的什麼事嗎?

 

 

 

 

 

原文:http://www.heavenletters.org/the-fluidity-of-the-soul.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年09月26日
翻譯:紫蝶
http://www.tuixinwang.cn/wenzhang/1235499453.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()