God said:
天父說:


There are times when you, the Children of God, feel helpless, incapable, disallowed, frustrated, weak. I will tell you that you have within you Great Power. I will tell you what your Great Power is. Freedom. Freedom is your power. Freedom of choice is your power. There are always choices. Choose freedom.
你們這些神之子們有時會感到無助,無力,沮喪,軟弱和不被接納。聽我說,你的內在有著強大的力量,那力量就是—自由的權力。自由,自由的選擇權就是你的力量。你總是可以選擇的。去選擇自由!


If you feel you are oppressed, you have forgotten your freedom. Others may impose on you and appear as obstacles if you say so. Of course, unbeknownst to you and to themselves, seeming opposition and restrictions may be opening a door to your freedom that had been closed and needed a push to open. In effect, others may stimulate you to look for the key to your freedom.
如果你有被壓制的感覺,那是你忘記了你自由的權力。如果你說有人強求於你,那可能會表現在遇到的阻力上。當然,你和他們並不知道,表面上的反對和限制可能會開啟你通往自由的大門,那扇門曾經是緊閉的,需要用力去推開。事實上,是他人鞭策了你去尋找開啟自由的鑰匙。


I do not speak here of a prospective battle with a seeming other. I am speaking of your innate freedom to rise above. Rising above is your freedom.
我在此所說的並不是你與他人間可能存在的較量。我說的是你與生俱來的超越一切的自由。超越一切是你的自由。


If you want to feel powerful rather than powerless, you will make the life you live your own responsibility. If you are timid, timidity is of your choosing. Maybe right now, it is courage that will help you to rise. Perhaps those in life whom you see as restrictions are your starter switch so you will fly high.
如果你想感受強大,而不是無力,你就要為自己的生活負責。如果你膽怯,那是你的選擇。現在勇氣可以幫上你的忙。生活中的那些限制,可能正是你的啟動開關,助你高飛。


Even if you are in school, even if you are in prison, even if you are paralyzed, freedom is yours. You can avail yourself of freedom.
即使是在學校,在監獄,即使是你癱瘓了,自由依然屬於你。你可以充分運用自由的權力。


In school, you are in a position where you have to do what the teacher says. You may want to talk and to have fun, yet you have to be quiet.
在學校裡,你必須要聽老師的話。可能你想說話,想開心,但卻不得不保持安靜。


In prison, you have to follow the rules. The rules may be inhuman. Nevertheless, it behooves you to follow the rules.
在監獄裡,你必須要遵守規則。那些規則可能不人道,但不管怎麼說,也是要遵從的。


In school, in prison, even if you are paralyzed, you have freedom of heart and mind. You have volition. You have the freedom to be all you can be under circumstances that could be an excuse for your blocking your freedom. You have the freedom to rise above circumstances.
在學校和監獄裡,即使是在癱瘓的情況下,你的心與思想也都有自由的權力。你有你的意志。你可以盡己所能的擁抱自由,那樣的環境只能是你限制自身自由的一個藉口。


Remember the true story of an editor in chief of a major magazine in Paris who suffered a major stroke that left him paralyzed? He was not yet fifty years old. There was only one movement under his control, and that was to blink one eye. He was able to say Yes with a blink or say No without a blink.
還記得法國一家大雜誌社一位主編的真實故事嗎(譯註:法國作家Jean-Dominque Bauby),他因嚴重的中風而癱瘓。那時他還不到50歲。後來他能控制的動作只有一個,就是眨一隻眼睛。他能做到的是眨一下眼表示"Yes",不眨眼表示"No"。


How did he rise above? He considered himself fortunate. He had the freedom to consider himself powerful. He was also determined. He wanted to continue to write. He had upbeat thoughts. He manifested his upbeat thoughts. Don"t anyone say I was not there at his side.
那他是如何超越的?他認為自己是幸運的,是強大的,他擁有這樣的自由,還很堅定。他堅持寫作,想法樂觀,並將那樂觀的想法呈現出來。難道有人會說我不在他身邊嗎?


A gracious lady made cards of all the letters of the alphabet. The once worldly-powerful man wrote his story by blinking or not blinking to choose the next letter of the alphabet for a word he wanted written down. This is how deeply determined was he to get his book written.
一位仁慈的女士製作了一套字母卡。曾經如此強大的一個人,僅靠眨眼或不眨眼去選擇下一個單詞的字母,借此寫下了他的故事。這要何等的堅毅才能使他完成這部著作。

 

It took desire, strong will, fortitude and the development of infinite patience – and one other main ingredient — to complete his book. This important other ingredient was the author"s Will and Love for Life. He exercised his freedom to love life. His Love for Life inspired the angelic woman with her cards of the alphabet by his side and many others who later read his book.
這需要渴望,堅強的意志,剛毅和磨煉出的無限的耐心,還有另一個重要的因素才能完成這部書。另一重要的因素就是作者—對生活的意願和愛。他鍛煉了自己熱愛生活的自由。他對生活的熱愛激發了他身邊那位製作字母卡的天使,還有許多後來讀過他書的人。


After the author"s death, the book was published all over the world and later made into a movie. All this was the man"s tribute to Beloved Life. The roles of the author and gracious lady inspired Devotion to Life and Freedom of Choice to many.
作者過世後,這本書被在世界範圍內出版,後來拍成了一部電影(譯註:電影《潛水鐘與蝴蝶》)。這一切都是出自於他"熱愛的生活"。作者和那位仁慈女士的角色,激發出了許多人對"生活的熱愛"和"選擇的自由"。


Every human being has the freedom – call freedom power – to think, to learn, to care, to rise above. This is your freedom. You have freedom of purpose. You have a reservoir within you of choices to make that only you can make.
每個人都有思考,學習,喜愛和超越的自由,這就是自由的力量。那是屬於你們的自由。你目標的選擇也有自由。你的內在蘊藏著無數只有你能做出的選擇。


You have freedom. You have purpose. You have Me. You have Me no matter what. The author never overcame his physical paralysis, yet he was a miracle just the same.
你有自由,有目標,有我。無論怎樣,你都會有我。那個作家從未能戰勝他肉體的殘疾,但他同樣是個奇蹟。

 

 

 

 


原文:http://heavenletters.org/be-a-miracle.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年04月29日
翻譯:天堂豎琴 http://blog.sina.com.cn/u/1554109041

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

 

    全站熱搜

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()