Feel my heart, for I am connected to you. Breathe me in. There is a brotherhood between us, a like-mindedness between you and me and a larger group of soul friends, of lightworkers. Some you know, others you do not, at least not in the earthly sense, but there is an affinity, a greater union of which you are a part. Feel that union inside yourself.
感受我的心,因為我與你相連。吸入我。我們之間有著一種兄弟情誼,志同道合,從屬於更大的靈魂團體和光之工作者團體。你們一些人知道,一些人不知道,至少不在世俗的意義上,但有著一種親和力,一個更大的聯合,你是其一部分。在你內心感受那個聯合。
You all are trying to find a balance between your earthly being and your soul being.
你們都試圖在塵世存在和靈魂存在之間找到一個平衡。
On the one hand, you are an earthly human, born in a body with a predisposition toward a certain personality, and you are raised in the cultures and traditions of Earth. On the other hand, there is the larger reality of your soul, your cosmic heritage. Your soul is much older than this single life and has built up a lot of experience in various incarnations.
一方面,你是一個地球人類,誕生在一個具有某種人格的身體裡,你在地球的文化和傳統中被撫養長大。另一方面,有著一個更大的靈魂現實,你的宇宙血統。你的靈魂比這個單一的人生要古老得多,在不同的化身轉世中積累了許多經驗。
On top of that, as a soul, you are part of a larger spiritual family which, in addition to your earthly family, dwells partially on Earth and partially in other worlds.
最重要的是,作為一個靈魂,你是更大精神家族的一部分,加上你的地球家族,居住在地球的某個地方,一部分居住在其它世界。
The merging of your soul with your earthly self is often confusing for you. How do you integrate both?
你的靈魂和你塵世自我的融合經常令你困惑。你如何整合兩者?
Many of you feel the reality of your soul. You feel something flowing through you that is"not of this Earth", something that can not be attributed to your upbringing, genes, or cultural background. There is something unique and unfathomable that makes you"you".
你們中的許多人都感受到了自己靈魂的真實。你感覺到某種「不屬於這個地球」的東西流過你的身體,它無關於你的成長、基因或文化背景。有著一些獨特而深不可測的東西讓你成為"你"這個人。
Sensitive people can catch glimpses of their soul, because they are intuitively connected with an inner world beyond space and time, and they often want to be fully of that world. They feel that their Home, their Source, is there, and they are correct. However, because you are living as a human being, here and now, it is necessary to give the connection with your soul an embodiment –"hands and feet".
敏感的人能夠瞥見自己的靈魂,因為他們直覺地與超越時空的內在世界相連,並且他們常常希望完全融入那個世界。他們覺得他們的家、他們的源頭就在那裡,他們是對的。然而,因為你此時此地作為一個人而生活,所以有必要賦予與你靈魂的連接一個具體的體現—「手和腳」。
You should not sever the connection between your soul and Earth, rather just the opposite:put yourself more firmly into that connection, and do it with enthusiasm and passion. Then you have truly integrated your earthly self and your soul self.
你不應該切斷你的靈魂和地球之間的連接,而是恰好相反:把自己更加堅定地投入到這個連接中,伴隨著熱情和激情去做。然後你就真正整合了你的塵世自我和靈魂自我。
The reason this is often difficult for you is that many of you lightworkers give precedence to your soul over your earthly personality. You assume your soul knows best what to do. However, although you as an earthly human should let yourself be inspired by your soul, you are, and you should be, the one who determines the choices and makes the decisions.
這通常對你來說很難的原因是因為你們許多光之工作者把自己的靈魂放在你們的塵世人格之上。你認為你的靈魂最清楚應該做些什麼。然而,儘管你作為一個人類應該讓自己被靈魂啟發,你也應該成為做出選擇和決定的人。
You are the one who ultimately creates your life, and let me explain.
你才是最終創造你生活的人,讓我來解釋一下。
You often wonder:"What should I now do?How should I handle this situation?What does this mean for me?"You are inclined to look for the answer outside yourselves, and by that, I mean, outside your earthly personality. If you are not yet that far ahead on the path of inner development, you look for a person outside yourself to give you the answer; someone you look up to, someone who you think has the necessary expertise in the matter. So your question tends to be:"Can you tell me what to do?"
你常常會想"我現在應該做什麼?我該如何處理這種情況?這對我來說意味著什麼?"你傾向於向外尋找答案,我的意思是,在你塵世人格之外尋找答案。如果你還未在內在發展的道路上走得很遠,你就會尋找外在的人來給予你答案;你所尊敬的人,你認為在這方面擁有專業知識的人。所以你的問題往往是"你能告訴我該怎麼做嗎?"
When you do that, you make yourself small – as far as insight and knowledge goes – by placing the other person above yourself. However, when you become spiritually mature, you take responsibility for yourself and your choices. You can still consult another person, someone you esteem highly, whom you respect, and you can evaluate this person's advice from all sides, but you yourself decide what you do with that advice. That is the way of a mature soul, an adult person.
當你這麼做時,你就是將他人置於自己之上,從而讓自己變得渺小—就洞察力和知識而言。然而,當你在精神上變得成熟時,你就會為自己和你的選擇負起責任。你依舊可以諮詢他人,一個你非常尊敬的人,你可以從各方面評估這個人的建議,但你自己決定你要用那個建議做什麼。這就是一個成熟的靈魂、一個成年人的方式。
Now, you all know that you should not lean on another person for your choices, but you still do that a lot in your relationships with your spiritual guides and your soul. For example, you wonder:"What should I do in this situation?What is the best choice for me?"From your desire for security, you turn to a spiritual source for advice:to your guides, teachers, or angels on the other side, or to your own higher self. Or you consult a spiritual medium to provide you with"higher"information, or you try to get in touch with your soul, your higher self, or your guides by yourself.
現在,你們都知道你不應該依靠別人來做出選擇,但你在與你的精神導師和靈魂的關係中依舊經常這麼做。比如,你想知道"在這個情況中我應該怎麼做?對我來說最好的選擇是什麼?"出於你對安全的渴望,你轉向一個精神源頭來尋求建議:向你的指導靈、天使或你的高我求助。或者諮詢一個靈媒來提供你更高的信息,或者自己嘗試與你的靈魂、高我或指導靈接觸。
But look a little more closely at what that means. You are, in fact, making the same action as when you turn to another person to ask their advice:you are searching outside yourself for answers.
但仔細看看這意味著什麼。事實上,你正在採取與向他人尋求建議時相同的行動:你正在從自己之外尋找答案。
Of course, you can say:"Yes, but those spiritual sources really know better than I do; they have a better overview or perspective; my guides are further developed than I am; my soul moves in a higher dimension, so it is good to turn to it to get advice."But again, you are depreciating your"little"earthly personality when you do that. You often consider your earthly personality to not be the wisest and highest part of yourself, and that you have to turn to some"authority"who better understands the situation and what you should do with your life.
當然,你可以說"是的,但那些精神源頭確實比我懂得多;它們有更高的視角;我的指導靈比我更加先進;我的靈魂在更高的維度移動,所以轉向它們來尋求建議是有益的。"但再次,當你這麼做時,你是在貶低你的塵世人格。你經常認為你的塵世人格不是你最明智、最高的部分,你需要轉向某些"權威"—更瞭解情況和你應該做什麼的存在。
This is a mistake, and that is my message today.
這是一個錯誤,這就是我今天的信息。
First of all, the soul is not perfect – it is also developing.
首先,靈魂也是不完美的—它也在發展。
It is a dynamic reality which is continually enriched by experiences. Certainly the soul has a perspective that transcends the perspective of a human being and often has a greater vision. The soul also understands more deeply, and has more of an overview of the whole puzzle, while you on Earth have a few puzzle pieces in your hands and do not see the bigger picture.
這是一個動態的現實,不斷因經驗而豐富。當然,靈魂具有超越人類的視角,並且往往具有更廣闊的視野。靈魂也理解地更加深入,對整個拼圖有更多的概覽,而地球上的你手上只有幾塊拼圖,看不到更大的畫面。
But the important point is that, yes, it is good to feel your soul, to connect with it, to consult it, and to get information from that multi-dimensional, developing, dynamic source. But eventually it is you, the earthly self who carries your earthly name – that unique self that you are right now – who must make the choice!
但重點是,去感受你的靈魂,去與它連接,向它諮詢,從那個多維度的、不斷發展的、動態的源頭獲取信息是有益的。但最終是你,塵世自我,攜帶著塵世的名字—現在這個獨特的自我—必須要做出選擇!
There is a moment of choice in every thing you do, which is, and always will be, completely yours. Neither your soul, nor a guide, nor the wisest teacher on Earth – not even God – can do this for you. In fact, a real spiritual teacher does not want to take over for you.
你所做的每件事都有一個選擇的時刻,這總是由你來做出,而且永遠都是你的。無論是你的靈魂、指導靈或地球上最明智的老師—甚至上帝—都無法替你去做。事實上,真正的心靈導師不會想要替你去做。
The necessity to make your own choices actually addresses your own unique power:that you create your earthly life in your own way. And in addition to that, you can still appeal to all kinds of sources of knowledge and wisdom, earthly as well as cosmic.
做出自己選擇的必要性實際上涉及到你獨特的力量:你以自己的方式創造你的塵世生活。除此之外,你仍然可以求助於各種知識和智慧的來源,無論是塵世的還是宇宙的。
But the challenge for you is to relate these external sources to your inner truth and to feel what is right for you and what is not.
但你面臨的挑戰是將這些外在來源與你內在的真理連結起來,並感受什麼正確,什麼不是。
There is no such thing as absolute knowledge – everything is relative. What is true in your life reveals itself in the relationship between you and the world, and that relationship is unique and different for every person.
沒有絕對的知識—一切都是相對的。你生命中的真實事物會在你與世界之間的關係中顯現出來,而這種關係對每個人來說都是獨特且不同的。
No matter how much information you receive from outside yourself, what is important is for you to evaluate this information and to relate it to your situation – your everyday reality and your earthly being – to see if it is applicable.
無論你從外在收到了多少信息,重要的是評估這些信息,與你的情況聯繫起來—也就是日常生活和塵世存在—看看是否適用。
Feel your earthly personality, with all its facets:its fear, pain, hope, joy, and all those emotions that so deeply and tangibly form earthly, human life. These emotions are often confusing, even overwhelming, and you are looking for something to hold on to above or outside yourself.
感受你的塵世個性,及其所有面向:它的恐懼、痛苦、希望、喜悅,以及所有那些深刻而實際地形成塵世人類生活的情感。這些情緒常常令人困惑,甚至壓倒性的,你正在尋找自己之外或之上的東西來抓住。
But I would like to stress that the answer and the foundation lie within you, and not in your soul or in your higher self, but within you. You actually are your higher self and your soul, but you are a part and not the total.
但我想要強調的是,答案和基礎都在你之內,而不是在你的靈魂或高我那裡。你實際上就是你的高我和靈魂,但你是一部分而不是整體。
You are an aspect of your total Self; you are the aspect that has incarnated here and now, and who is gathering experiences and that is why you know best what is good for you.
你是完整自我的一個面向,你是此時此刻化身的人,正在收集經驗,這就是為什麼你最瞭解什麼對你有好處。
Descend into your body, which is so closely connected to your earthly self. Let your consciousness descend into your body in a comfortable, relaxed way.
下降到你的身體中,也就是與你的塵世自我深度相連。讓你的意識在舒適和放鬆的方式中下降到你的身體。
Imagine that your consciousness is a light, and that light is who you are and who makes the choices. It chooses to be completely here and now,and to descend into your chest, your abdomen, your upper legs and knees, and all the way down to your lower legs and feet.
想像你的意識是一道光,那個光就是你之所是,是在做選擇的人。它選擇處於此時此刻,下降到你的胸部、腹部、大腿和膝蓋,直達你的小腿和腳。
Feel the light completely penetrate your body, and feel your body's power and vitality. Feel how your body is much more than a combination of physical cells:it is a living, wise, inspired being. And who are you?You are the one who has connected with this body for this lifetime.
感受光完全穿透你的身體,感受你身體的力量和活力。感受你的身體不只是物理細胞的組合:它是一個活生生的,有智慧的,充滿靈感的存在。而你是誰?你是在此生與這個身體相連的人。
You are beautiful and vast, and you have connected to this being who now carries your name. Feel the courage and the bravery it took to do that.
你美麗而廣闊,你已經與現在以你的名字命名的存在相連。感受這樣做所需要的勇氣和勇敢。
You came here as a beam of light from your soul, and you incarnated in this body and personality, which are completely new. You are part of your soul, but you also add something essential to your soul, something new and unique, and that is you.
你作為來自你靈魂的一束光來到這裡,你化身到這個身體和人格中。你是你靈魂的一部分,但你也為你的靈魂添加了一些重要的東西,一些新的、獨特的東西,那就是你。
You are a self-reliant whole; you are not dependent on forces larger than yourself. You are a creation unto itself – better said:a creator unto itself. Feel the value and the power and the beauty of being that.
你是一個自主自立的整體;你並不依賴於比你更大的力量。你本身就是一個創造物—更確切地說:你是自己的創造者。感受作為這個存在的力量、價值和美麗。
My deepest wish is that you will recognize your own value and will no longer speak about a higher or lower self, but that you will recognize your earthly self as the anchor of your existence, here and now. From that self, you can consult other earthly sources, guides, teachers, therapists, advisors, doctors, or your own soul by way of meditation or inner contemplation, and take in all that information, but then you will make your own considered choices.
我最深切的願望就是你會認識到自己的價值,不再談論一個更高或較低的自我,而是認識到你的塵世自我是你此時此地存在的錨。從那個自我中,你可以透過冥想或內在沉思的方式諮詢其他源頭、指導靈、老師、治療師、顧問、醫生或你自己的靈魂,並吸收所有這些信息,然後做出自己深思熟慮的選擇。
And how do you do that?That is probably your next question.
你如何做到這一點?這可能就是你的下一個問題。
Try it. Imagine that you now have a question in your life that makes you feel desperate, of which you think:"I really don't know what to do". Now completely descend into your earthly self, say your own name, feel the light of consciousness in your abdomen, in your root chakra. Then again ask yourself the question and feel an answer come up from deep within:from your foundation, your core. You just know it. You have the inner knowledge and resources that are necessary to answer your life's questions.
嘗試一下。想像一下,你的生活中現在有一個問題讓你感到絕望,你會想:「我真的不知道該怎麼辦」。現在完全下降到你的塵世自我中,說出你自己的名字,感受你腹部、海地輪中的意識之光。然後再問自己這個問題,感覺答案來自內心深處:來自你的基礎,你的核心。你就是知道。你擁有回答人生問題所需的內在知識和資源。
It is in you, you are the anchor, the collection point of knowledge, experience, light. And from everything you have built up in this life you make choices, based on your power of discernment.
它就在你之內,你是錨,是知識、經驗、光的集合。根據你今生所建立的一切,你根據你的洞察力做出選擇。
Own that power, that freedom. That is what makes you"big"and allows your self-awareness to grow, so start trusting your own discernment and choices, your sense of what is best for you.
掌握那個力量,那個自由。這是讓你變得偉大、並讓你的自我意識成長的原因,所以開始相信自己的洞察力和選擇,你對什麼最適合你的感知。
It is not about knowing things for certain; it is about daring to trust who you are and what you feel deep inside. You are here, not to make"perfect"choices, but to experience your own creative power by learning and growing from the choices you make.
這不是關於明確地瞭解事情,而是關於敢於相信你是誰,你內心深處感受到的。你在這裡,不是來做出「完美」的選擇的,而是通過從你做出的選擇中學習和成長來體驗自己創造性的力量的。
That is why I now want to symbolically give a torch of light to you to express that you do not have to look to me for the light. It is in you and I want to make you aware of that; I want to give it back to you.
所以我現在想要象徵性地給你一把火炬,以表示你不需要向我尋求光明。它在你之內,我想要你意識到這一點;我想要把它交還給你。
In the past, you have searched outside yourselves too often. See if you can accept the torch that I offer to you and internalize it as something that is yours.
在過去,你經常向外搜尋。看看你能否接納我提供給你的火炬並內化成屬於你的東西。
Look to where that torch goes in your body, to where it has its natural resting place. It is there where resides your deepest knowing about what is your path. You make the choices and you learn from the choices you make, and that is exactly how it should be in this human life.
看看這個火炬進入你身體的哪裡,看看它自然棲息的地方。它駐留於你知道什麼是你道路的最深知曉中。你做出選擇,你從選擇中學習,這就是人生應該有的樣子。
Do not underestimate the true power of"you", the embodied earthly you.
不要低估你的真正力量,即塵世的你的體現。
It is the most intimate source of wisdom you will ever have. You are the creator of your life.
這是你會擁有的最親密的智慧源泉。你是自己生命的創造者。
日期:2024年9月7日
來自:Pamela Kribbe
譯者:NickChan
https://nickchanblog.wordpress.com/2024/09/10/%e7%ba%a6%e4%b9%a6%e4%ba%9a-%e4%bb%8e%e4%bd%a0%e5%81%9a%e5%87%ba%e7%9a%84%e9%80%89%e6%8b%a9%e4%b8%ad%e5%ad%a6%e4%b9%a0%e5%92%8c%e6%88%90%e9%95%bf
友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生
留言列表