close

My dear friends, we love you so very much,
我親愛的朋友們,我們非常地愛你


If we had a mission here in heaven, you might say it would be to assist you in realizing your true nature. You are birthed from love, given life by love, and will return to love. Part of your journey on the earth is learning to expand love, starting for yourselves. It is easy to love yourself when you feel loved by another. It is a reality in heaven when you feel the love that unceasingly gives you life. It is also easier when things are going your way – when the traffic flows, when you find what you want at the grocery store, and when people are being kind.
如果我們在天堂這裡有使命,你可以說它就是幫助你意識到你真正的本質。你誕生於愛,被愛給予生命,也終將回歸愛。你在地球上的旅程一部分是學習擴大愛,從你自己開始。當你感到被他人愛時,愛自己就很容易了。當你感受到源源不斷地給予你生命之愛時,這就是天堂的現實。當事物順你的意時—例如交通順暢,在商店找到你想要的東西,人們是友善的—你也會很容易愛自己。


It is not truly any harder to love yourself when others don"t or when things are not going your way, except for one minor detail. Most of you have been trained out of this very natural feeling of worthiness. There is no need to explain why. It is relatively simple. Others behaved the way they behaved, and you interpreted that to mean you were not worthy of love. Someone disapproved of your artwork when you were a child, and you felt you were not worthy of being creative. Someone frowned at your face, hair, or outfit, and you thought you were not worthy of love unless your looks pleased others. Someone treated you horrendously and in such a vile, abusive manner that you decided you were not at all worthy of love.
當別人不愛你或者當事物不順你的意時,愛自己並沒有真正變得更難。大多數人已經離開了這個非常自然的價值感。無需解釋原因。這很簡單。別人以他們的方式行事,而你把它詮釋為你不值得擁有愛。當你是孩子的時候有人不喜歡你的作品,你覺得自己不配創作。有人對你的臉、頭髮或衣服皺起眉頭,你認為除非你的容貌能取悅別人,否則你不值得被愛。有人以糟糕的方式對待你,導致你認為自己根本不值得愛。


The empowering point here, dear ones, is that you decided you were unworthy of love, and while it is understandable that you would do so, you can change your mind! You can acknowledge here and now that no matter who convinced you that you were unworthy of love, the Divine begs to differ. You can acknowledge that no matter who treated you as if you were unworthy of love, the heavens want to treat you as the most worthy, precious, perfect being sourced from the light of love itself. No matter how conditionally others loved you, no matter what messages they sent, and no matter how conditionally you learned to love yourself, you can decide right here and now accept the fact – the spiritual truth – that you are worthy of love. Whether you feel it or not, you can decide here and now to accept this fundamental, accurate, unchangeable premise.
親愛的,這裡的重點就是你自己決定你不值得愛,雖然你會這麼做是可以理解的,但你可以改變主意。你現在可以去認識到無論誰說服你不值得被愛,源頭都不會同意。無論誰把你當成不值得愛的人,上天都會把你當成最有價值的、最珍貴的、最完美的存在。無論別人多麼有條件地愛你,無論他們說出什麼話,無論你學會了多麼有條件地愛自己,你現在都可以決定接納自己值得擁有愛。無論你是否感覺到,你都可以在此時此地決定接受這個基本的、準確的、無法改變的事實。


You are worthy. You are worthy of love. You are worthy of doing what you love. You are worthy of taking the time to do the things that add life to your life. You are worthy of being around those who treat you well and walking away or ignoring the opinions of those who don"t. You were created worthy, and nothing you do or don"t do, say or don"t say, can ever affect that worthiness because, dear ones, you are made (not were made) in the image and likeness of your Creator. Like your Creator, the truth of your being is pure light and pure love.
你是值得的。你值得被愛。你值得去做你喜愛的事情。你值得花時間去做豐富你生活的事情。你值得和善待你的人在一起,遠離或忽視那些不善待你的人的意見。你被創造成珍貴的存在,無論你做什麼或不做什麼,說或不說,都不會影響到這個價值。因為親愛的,你是按照造物主的形象造的(而不是被造的)。你真正的本質就和造物主一樣,你存在的真相是純粹的光和愛。


Some days you are aligned with that love and that light. Some days you are not. In some lives, you align with that light; in others, you do not. Your experience will differ, but we always hold onto our understanding of your true nature and your worthiness. Even the vilest among you are worthy of love. If they were to open up to that simple fact, they would not behave like those who feel so unlovable that they must hurt, manipulate, cheat, and steal to get a little piece of that sense of being lovable! Dear ones, the vilest among you feel the least worthy, no matter how arrogantly they profess their worthiness to others. We see inside hearts.
有些時候你與愛對齊。有些時候不。你的經歷會有所不同,但我們總是保持著對你真正本質和價值的理解。即使是小人也值得擁有愛。如果他們向這個簡單的事實敞開心扉,他們就不會表現地像那些覺得自己不值得愛以至於必須傷害、操縱、欺騙和偷竊才能獲得一點價值感的人!親愛的,他們是感到最少價值的人,無論他們外表多麼光鮮亮麗。我們能夠看到內心深處。


We also know that you are always being the best you that you can be in the moment. You can always be more. You came to expand! Nonetheless, in every moment, you are the best you that you can be right then, right there, right here, right now. In some moments, the best you that you can be is a person having a good cry because you miss someone, or you feel exhausted. Then in the next moment, perhaps the best you that you can be is one who gets a tissue and dabs their own eyes in the tiniest movement of loving comfort. Then perhaps in the next moment, the best you that you can be is one who sighs and says,"Well, I don"t feel like it, but there is more to do in life. I may as well go through the motions."Then in the next moment, the best you that you can be is one who realizes that life is moving forward and there are some enjoyable moments.
我們也知道,你總是在做當下最好的自己。你總是可以成為更多。你是來擴張的!儘管如此,在每個時刻,你都是最好的自己。在某些時候,你能夠做的最好的事情就是大哭一場,因為你思念某個人或者感到疲憊。然後在下一個時刻,也許你能夠做的就是拿起紙巾,用最細微的愛輕拍自己的眼睛。然後也許再下一個時刻,你可以做的最好的是歎口氣並說"我不喜歡這樣,人生中還有很多事情可以去做。我不妨走個過場。"然後再下一個時刻,你可以做的最好的就是意識到生活在向前行並且有著更多令人愉悅的時刻。


And so, dear ones, as you accept this simple fact – that every moment you are being the best you that you can be – there will be a natural progression towards better. Be kind to yourselves now. Accept yourself now. In that acceptance, you acknowledge that you are worthy of love as you are here and now. In self-acceptance, you begin your journey toward true, unconditional self-love. You want others to love you no matter what. Choose to accept yourself as you are, doing your best and being the best you that you can be in this moment.
所以,親愛的,當你接納這個簡單的事實—每時每刻你都在做最好的自己—就會自然地朝著更好的方向發展。現在善待自己。接納自己。在這種接納中,你認識到你值得擁有愛。在自我接納中,你開始朝向愛的旅程,無條件的愛。無論如何,你都希望別人愛你。選擇接納自己現在的樣子,盡力去成為你此刻能夠成為的最好的你。


We in the heavens will never judge you. We know it is a courageous move to become human, to forget your worthiness, your nature, and the connection you have with all of life – all to experience variety, reach for more, and thus pull the energy of the Divine from its raw form into manifest reality. You, by virtue of being human and being there upon your earth, expand creation, expand love, and call forth the unmanifest into form. You are all so important. You are all so loved.
我們在天堂永遠不會評判你。我們知道身而為人是多麼勇敢的舉動,忘記你真正的價值、你的本質、你與一切的連接—所有這些都是為了體驗多樣性,觸及更多,從而從原始形式中汲取神聖的能量。你,作為人類和在地球上的存在,你在擴展造物、擴展愛,並召喚未顯化的事物進入有形。你們都很重要。你們都是值得被愛的。


You are all so very worthy of all you dream.
你們都非常值得擁有你們夢想的一切。


God Bless You! We love you so very much.— The Angels
上帝祝福你! 我們非常愛你。—天使

 

 


日期:2023年2月4日
來自:Ann Albers
譯者:NickChan
http://city.blogchina.com/ccx512693854/508376593.html
https://www.visionsofheaven.com/messages-from-the-angels/you-are-always-so-worthy

 

 

 


友善提醒:閱讀文章時請善用自己的直覺與內在智慧,感知哪些是對自己有正面幫助的訊息,提取它們,並放下沒有共鳴的部分,無須執著或恐懼;保持心態的正面與開放,樂觀迎接新的可能,一個活在永久和平、自由、繁榮與實現真善美之新世界的可能。感謝所有光愛存有們的付出,感謝一切美好的發生~

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 LoveNPeace 的頭像
    LoveNPeace

    LoveNPeace

    LoveNPeace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()